Proverbs 26

quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Kiel neĝo en somero, kaj kiel pluvo en tempo de rikolto, Tiel ne konvenas honoro por malsaĝulo.
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Kiel birdo forleviĝas, kiel hirundo forflugas, Tiel senkaŭza malbeno ne efektiviĝas.
flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
Vipo estas por ĉevalo, brido por azeno, Kaj bastono por la dorso de malsaĝuloj.
ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Ne respondu al malsaĝulo laŭ lia malsaĝeco, Por ke vi mem ne fariĝu egala al li.
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Respondu al malsaĝulo laŭ lia malsaĝeco, Por ke li ne estu saĝulo en siaj propraj okuloj.
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Kiu komisias aferon al malsaĝulo, Tiu tranĉas al si la piedojn kaj sin suferigas.
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Kiel la kruroj de lamulo pendas peze, Tiel estas sentenco en la buŝo de malsaĝuloj.
sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Kiel iu, kiu alligas ŝtonon al ĵetilo, Tiel estas tiu, kiu faras honoron al malsaĝulo.
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Kiel dorna kano en la mano de ebriulo, Tiel estas sentenco en la buŝo de malsaĝuloj.
iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Kompetentulo ĉion bone faras; Sed kiu dungas pasantojn, tiu dungas malsaĝulojn.
sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Kiel hundo revenas al sia vomitaĵo, Tiel malsaĝulo ripetas sian malsaĝaĵon.
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Ĉu vi vidas homon, kiu estas saĝa en siaj okuloj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
dicit piger leaena in via leo in itineribus
Maldiligentulo diras: Leono estas sur la vojo, Leono estas sur la stratoj.
sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Pordo turniĝas sur sia hoko, Kaj maldiligentulo sur sia lito.
abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Maldiligentulo ŝovas sian manon en la poton, Kaj ne volas venigi ĝin al sia buŝo.
sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Maldiligentulo estas en siaj okuloj pli saĝa, Ol sep veraj saĝuloj.
sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Pasanto, kiu sin miksas en malpropran disputon, Estas kiel iu, kiu kaptas hundon je la oreloj.
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Kiel frenezulo, kiu ĵetas fajron, Sagojn, kaj morton,
sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
Tiel estas homo, kiu trompas sian proksimulon, Kaj diras: Mi ja ŝercas.
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Kie ne estas ligno, estingiĝas la fajro; Kaj se ne estas kalumnianto, ĉesiĝas malpaco.
sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Karbo servas por ardaĵo, ligno por fajro, Kaj homo malpacema por provoki malpacon.
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
La vortoj de kalumnianto estas kiel frandaĵoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Varmegaj lipoj kun malica koro Estas nepurigita arĝento, kiu kovras argilaĵon.
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Malamanto havas maskitajn parolojn, Kaj en sia koro li preparas malicon.
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Kiam li ĉarmigas sian voĉon, ne kredu al li; Ĉar sep abomenaĵoj estas en lia koro.
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Kiu trompe kaŝas malamon, Tiu aperigos sian malbonecon en popola kunveno.
qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Kiu fosas foson, tiu falos en ĝin; Kaj kiu rulas ŝtonon, al tiu ĝi revenos.
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
Mensogema lango malamas tiujn, kiujn ĝi dispremis; Kaj hipokrita buŝo kaŭzas pereon.