Proverbs 14

Мудра жінка будує свій дім, а безумна своєю рукою руйнує його.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Хто ходить в простоті своїй, боїться той Господа, а в кого дороги криві, той погорджує Ним.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
На устах безумця галузка пихи, а губи премудрих їх стережуть.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Свідок правдивий не лже, а свідок брехливий говорить неправду.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Насмішник шукає премудрости, та надаремно, пізнання легке для розумного.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Ходи здалека від людини безумної, і від того, в кого мудрих уст ти не бачив.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Мудрість розумного то розуміння дороги своєї, а глупота дурних то омана.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
Нерозумні сміються з гріха, а між праведними уподобання.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Серце знає гіркоту своєї душі, і в радість його не втручається інший.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Буде вигублений дім безбожних, а намет безневинних розквітне.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
Також іноді і від сміху болить серце, і закінчення радости смуток.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Хто підступного серця, насититься той із доріг своїх, а добра людина із чинів своїх.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Вірить безглуздий в кожнісіньке слово, а мудрий зважає на кроки свої.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Скорий на гнів учиняє глупоту, а людина лукава зненавиджена.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Нерозумні глупоту вспадковують, а мудрі знанням коронуються.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Поклоняться злі перед добрими, а безбожники при брамах праведного.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Убогий зненавиджений навіть ближнім своїм, а в багатого друзі численні.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Чи ж не блудять, хто оре лихе? А милість та правда для тих, хто оре добро.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Кожна праця приносить достаток, але праця уст в недостаток веде.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
Корона премудрих їхня мудрість, а вінець нерозумних глупота.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Свідок правдивий визволює душі, а свідок обманливий брехні торочить.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
У Господньому страхові сильна надія, і Він пристановище дітям Своїм.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
Страх Господній криниця життя, щоб віддалятися від пасток смерти.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
У численності люду величність царя, а в браку народу погибіль володаря.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Терпеливий у гніві багаторозумний, а гнівливий вчиняє глупоту.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Лагідне серце життя то для тіла, а заздрість гнилизна костей.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Хто тисне нужденного, той ображає свого Творця, а хто милостивий до вбогого, той поважає Його.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Мудрість має спочинок у серці розумного, а що в нутрі безумних, те виявиться.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Праведність люд підіймає, а беззаконня то сором народів.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Ласка царева рабові розумному, гнів же його проти того, хто соромить його.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit