Proverbs 19

Ліпший убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж лукавий устами та нерозумний.
Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
Теж не добра душа без знання, а хто наглить ногами, спіткнеться.
Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
Глупота людини дорогу її викривляє, і на Господа гнівається її серце.
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB’be öfkelenir.
Маєток примножує друзів численних, а від бідака відпадає й товариш його...
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
Свідок брехливий не буде без кари, а хто брехні говорить, не буде врятований.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
Багато-хто годять тому, хто гостинці дає, і кожен товариш людині, яка не скупиться на дари.
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
Бідаря ненавидять всі браття його, а тимбільш його приятелі відпадають від нього; а коли за словами поради женеться, нема їх!
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже, той знаходить добро.
Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
Не лицює пишнота безумному, тим більше рабові панувати над зверхником.
Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
Розум людини припинює гнів її, а величність її перейти над провиною.
Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
Гнів царя немов рик левчука, а ласкавість його як роса на траву.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
Син безумний погибіль для батька свого, а жінка сварлива як ринва, що з неї вода тече завжди.
Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
Хата й маєток спадщина батьків, а жінка розумна від Господа.
Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB’bin armağanıdır.
Лінощі сон накидають, і лінива душа голодує.
Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
Хто заповідь охороняє, той душу свою стереже; хто дороги свої легковажить, помре.
Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
Хто милостивий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолужить йому.
Yoksula acıyan kişi RAB’be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
Картай свого сина, коли є надія навчити, та забити його не піднось свою душу.
Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
Людина великого гніву хай кару несе, бо якщо ти врятуєш її, то вчиниш ще гірше.
Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
Слухай ради й картання приймай, щоб мудрим ти став при своєму кінці.
Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
У серці людини багато думок, але виповниться тільки задум Господній.
İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB’bin amacıdır.
Здобуток людині то милість її, але ліпший бідар за людину брехливу.
İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
Страх Господній веде до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не досягне його.
RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
У миску стромляє лінюх свою руку, до уст же своїх не підійме її.
Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остерігати, то він зрозуміє поуку.
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
Хто батька грабує, хто матір жене? Це син, що застиджує та осоромлює,
Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання!
Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
Свідок нікчемний висміює суд, а уста безбожних вибризкують кривду.
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
На насмішників кари готові постійно, і вдари на спину безумним.
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.