Proverbs 19:13

اَلابْنُ الْجَاهِلُ مُصِيبَةٌ عَلَى أَبِيهِ، وَمُخَاصَمَاتُ الزَّوْجَةِ كَالْوَكْفِ الْمُتَتَابعِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.

Veren's Contemporary Bible

愚昧的儿子是父亲的祸患;妻子的争吵如雨连连滴漏。

和合本 (简体字)

Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.

Croatian Bible

Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.

Czech Bible Kralicka

Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.

Danske Bibel

Een zotte zoon is zijn vader grote ellende; en de kijvingen ener vrouw als een gestadig druipen.

Dutch Statenvertaling

Pereo por sia patro estas malsaĝa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.

Esperanto Londona Biblio

فرزند نادان، بلای جان والدین خود است و نق زدنهای زن بهانه‌گیر، مانند قطره‌های آبی است که دایم در حال چکیدن می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.

Finnish Biblia (1776)

Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon pitit ki san konprann se yon malè pou papa l'. Yon fanm ki toujou ap chache kont, se yon goutyè k'ap degoute dlo san rete.

Haitian Creole Bible

הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃

Modern Hebrew Bible

मूर्ख पुत्र विनाश का बाढ़ होता है; अपने पिता के लिए और पत्नी के नित्य झगड़े हर दम का टपका है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny zanaka adala mahabe fahoriana ny rainy; Ary ny ady ataon'ny vehivavy dia toy ny rano mitete mandrakariva.

Malagasy Bible (1865)

He aitua mo tona papa te tamaiti whakaarokore: a, ko nga ngangare a te wahine, me te maturuturu puputu tonu.

Maori Bible

En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp.

Bibelen på Norsk (1930)

Syn głupi jest utrapieniem ojcu swemu, a żona swarliwa jest jako ustawiczne kapanie przez dach.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Un fiu nebun este o nenorocire pentru tatăl său, şi o nevastă gîlcevitoare este ca o straşină de pe care picură într'una. -

Romanian Cornilescu Version

Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En dåraktig son är sin faders fördärv,  och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.Ords. 15,20. 17,25. 27,15.

Swedish Bible (1917)

Ang mangmang na anak ay kapanglawan ng kaniyang ama: at ang mga pakikipagtalo ng asawa ay walang likat na tulo.

Philippine Bible Society (1905)

Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο αφρων υιος ειναι ολεθρος εις τον πατερα αυτου και αι εριδες της γυναικος ειναι ακαταπαυστον σταξιμον.

Unaccented Modern Greek Text

Син безумний погибіль для батька свого, а жінка сварлива як ринва, що з неї вода тече завжди.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

احمق بیٹا باپ کی تباہی اور جھگڑالو بیوی مسلسل ٹپکنے والی چھت ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con trai ngu muội là tai họa cho cha nó; Và sự tranh cãi của người vợ vốn một máng xối hằng chảy luôn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier

Latin Vulgate