Proverbs 19:23

مَخَافَةُ الرَّبِّ لِلْحَيَاةِ. يَبِيتُ شَبْعَانَ لاَ يَتَعَهَّدُهُ شَرٌّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.

Veren's Contemporary Bible

敬畏耶和华的,得著生命;他必恒久知足,不遭祸患。

和合本 (简体字)

Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.

Croatian Bible

Bázeň Hospodinova k životu. Takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.

Czech Bible Kralicka

HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.

Danske Bibel

De vreze des HEEREN is ten leven; want men zal verzadigd zijnde vernachten; met het kwaad zal men niet bezocht worden.

Dutch Statenvertaling

Timo antaŭ la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.

Esperanto Londona Biblio

خداترسی به انسان حیات می‌بخشد و او را کامیاب ساخته از هر بلایی محفوظ می‌دارد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.

Finnish Biblia (1776)

La crainte de l'Eternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Furcht Jehovas ist zum Leben; und gesättigt verbringt man die Nacht, wird nicht heimgesucht vom Übel.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Gen krentif pou Bondye, w'a jwenn lavi, w'ap toujou kontan. Malè p'ap rive ou.

Haitian Creole Bible

יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा का भय सच्चे जीवन की राह दिखाता, इससे व्यक्ति शांति पाता है और कष्ट से बचता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az Úrnak félelme életre visz; és *az ilyen* megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fahatahorana an'i Jehovah no ahazoana fiainana; Izay manana izany tsy mba handry fotsy sady tsy hiharan-doza.

Malagasy Bible (1865)

Ko te wehi ki a Ihowa te ara ki te ora: a, ko te tangata kei a ia tera, ka noho makona; e kore tetahi he e pa ki a ia.

Maori Bible

Herrens frykt fører til liv, og mett får en gå til hvile uten å bli hjemsøkt med ulykke.

Bibelen på Norsk (1930)

Bojażń Pańska prowadzi do żywota, a kto ją ma, w obfitości mieszka, i nie spotka go nieszczęście.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Frica de Domnul duce la viaţă, şi celce o are, petrece noaptea sătul, fără să fie cercetat de nenorocire. -

Romanian Cornilescu Version

El temor de JEHOVÁ es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 HERRENS fruktan för till liv;  så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.

Swedish Bible (1917)

Ang pagkatakot sa Panginoon ay patungo sa kabuhayan; at ang nagtatangkilik noon ay tatahang may kasiyahan: hindi siya dadalawin ng kasamaan.

Philippine Bible Society (1905)

RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο φοβος του Κυριου φερει ζωην, και ο φοβουμενος αυτον θελει πλαγιαζει κεχορτασμενος κακον δεν θελει συναπαντησει.

Unaccented Modern Greek Text

Страх Господній веде до життя, і хто його має, той ситим ночує, і зло не досягне його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب کا خوف زندگی کا منبع ہے۔ خدا ترس آدمی سیر ہو کر سکون سے سو جاتا اور مصیبت سے محفوظ رہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va dẫn đến sự sống, Làm cho người ta được ở thỏa nguyện, không bị tai họa lâm đến.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi

Latin Vulgate