Proverbs 31

Massa Kralı Lemuel’in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
verba Lamuhel regis visio qua erudivit eum mater sua
“Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum
Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos reges
“Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas
Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis
İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt animo
İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius
Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt
Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et pauperem
Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius
Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit
Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae
Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum
Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum
Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis
Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vineam
Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum
Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
teth gustavit quia bona est negotiatio eius non extinguetur in nocte lucerna illius
Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
ioth manum suam misit ad fortia et digiti eius adprehenderunt fusum
Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem
Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus
Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eius
Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae
Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo
Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo
Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
phe os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius
Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comedet
Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit eam
“Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas
Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB’be saygılı kadın övülmeye layıktır.
sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitur
Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
thau date ei de fructu manuum suarum et laudent eam in portis opera eius