Proverbs 31:8

اِفْتَحْ فَمَكَ لأَجْلِ الأَخْرَسِ فِي دَعْوَى كُلِّ يَتِيمٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Отваряй устата си за безгласния, за съда на всички сираци.

Veren's Contemporary Bible

你当为哑巴(或译:不能自辩的)开口,为一切孤独的伸冤。

和合本 (简体字)

Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.

Croatian Bible

Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,

Czech Bible Kralicka

Luk Munden op for den stumme, for alle lidendes Sag;

Danske Bibel

Open uw mond voor den stomme, voor de rechtzaak van allen, die omkomen zouden.

Dutch Statenvertaling

Malfermu vian buŝon por senvoĉulo, Por la defendo de ĉiuj forlasitaj.

Esperanto Londona Biblio

دهان بگشا و از حق کسانی‌که بی‌زبان و بیچاره هستند، دفاع کن.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Avaa suus mykän edessä, ja auta hyljättyin asiaa.

Finnish Biblia (1776)

Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les délaissés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Tue deinen Mund auf für den Stummen, für die Rechtssache aller Unglücklichen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Louvri bouch ou pale pou moun ki pa ka pale pou tèt yo. Defann kòz moun ki san sekou yo.

Haitian Creole Bible

פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃

Modern Hebrew Bible

तू बोल उनके लिये जो कभी भी अपने लिये बोल नहीं पाते हैं; और उन सब के, अधिकारों के लिये बोल जो अभागे हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nyisd meg a te szádat a mellett, a ki néma, és azoknak dolgában, a kik adattak veszedelemre.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Apri la tua bocca in favore del mutolo, per sostener la causa di tutti i derelitti;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Sokafy ny vavanao hisolo ny moana, Hahazoan'ny kamboty ny rariny;

Malagasy Bible (1865)

Kia puaki tou mangai mo te wahangu, i te whakawakanga o te hunga katoa kua waiho mo te mate.

Maori Bible

Oplat din munn for den stumme, for alle deres sak som er nær ved å forgå!

Bibelen på Norsk (1930)

Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Deschide-ţi gura pentru cel mut, pentru pricina tuturor celor părăsiţi!

Romanian Cornilescu Version

Abre tu boca por el mudo, En el juicio de todos los hijos de muerte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Upplåt din mun till förmån för den stumme  och till att skaffa alla hjälplösa rätt.Job 29,12 f. Ords. 24,1l.

Swedish Bible (1917)

Bukhin mo ang iyong bibig sa pipi, sa bagay ng lahat ng naiwang walang kandili.

Philippine Bible Society (1905)

Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ανοιγε το στομα σου υπερ του αφωνου, υπερ της κρισεως παντων των εγκαταλελειμμενων.

Unaccented Modern Greek Text

Відкривай свої уста немові, для суда всім нещасним.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اپنا منہ اُن کے لئے کھول جو بول نہیں سکتے، اُن کے حق میں جو ضرورت مند ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy mở miệng mình binh kẻ câm, Và duyên cớ của các người bị để bỏ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt

Latin Vulgate