Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
TurNTB
KJV
Job.9
Previous
Next
Job 9
9:1
Eyüp şöyle yanıtladı:
Then Job answered and said,
9:2
“Biliyorum, gerçekten öyledir, Ama Tanrı’nın önünde insan nasıl haklı çıkabilir?
I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
9:3
Biri O’nunla tartışmak istese, Binde bir bile O’na yanıt veremez.
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
9:4
O’nun bilgisi derin, gücü eşsizdir, Kim O’na direndi de ayakta kaldı?
He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
9:5
O dağları yerinden oynatır da, Dağlar farkına varmaz, Öfkeyle altüst eder onları.
Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
9:6
Dünyayı yerinden oynatır, Direklerini titretir.
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
9:7
Güneşe buyruk verir, doğmaz güneş, Yıldızları mühürler.
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
9:8
O’dur tek başına gökleri geren, Denizin dalgaları üzerinde yürüyen.
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
9:9
[] Büyük Ayı’yı, Oryon’u, Ülker’i, Güney takımyıldızlarını yaratan O’dur.
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
9:10
Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O’dur.
Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
9:11
İşte, yanımdan geçer, O’nu göremem, Geçip gider, farkına bile varmam.
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
9:12
Evet, O avını kaparsa, kim O’nu durdurabilir? Kim O’na, ‘Ne yapıyorsun’ diyebilir?
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
9:13
Tanrı öfkesini dizginlemez, Rahav’ın yardımcıları bile O’nun ayağına kapanır.
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
9:14
“Nerde kaldı ki, ben O’na yanıt vereyim, O’nunla tartışmak için söz bulayım?
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
9:15
Haklı olsam da O’na yanıt veremez, Merhamet etmesi için yargıcıma yalvarırdım ancak.
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
9:16
O’nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine.
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
9:17
O beni kasırgayla eziyor, Nedensiz yaralarımı çoğaltıyor.
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
9:18
Soluk almama izin vermiyor, Ancak beni acıya doyuruyor.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
9:19
Sorun güç sorunuysa, O güçlüdür! Adalet sorunuysa, kim O’nu mahkemeye çağırabilir?
If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
9:20
Suçsuz olsam ağzım beni suçlar, Kusursuz olsam beni suçlu çıkarır.
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
9:21
“Kusursuz olsam da kendime aldırdığım yok, Yaşamımı hor görüyorum.
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
9:22
Hepsi bir, bu yüzden diyorum ki, ‘O suçluyu da suçsuzu da yok ediyor.’
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
9:23
Kırbaç ansızın ölüm saçınca, O suçsuzların sıkıntısıyla eğlenir.
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
9:24
Dünya kötülerin eline verilmiş, Yargıçların gözünü kapayan O’dur. O değilse, kimdir?
The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
9:25
“Günlerim koşucudan çabuk, İyilik görmeden geçmekte.
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
9:26
Kamış sandal gibi kayıp gidiyor, Avının üstüne süzülen kartal gibi.
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
9:27
‘Acılarımı unutayım, Üzgün çehremi değiştirip gülümseyeyim’ desem,
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
9:28
Bütün dertlerimden yılarım, Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
9:29
Madem suçlanacağım, Neden boş yere uğraşayım?
If I be wicked, why then labour I in vain?
9:30
Sabun otuyla yıkansam, Ellerimi kül suyuyla temizlesem,
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
9:31
Beni yine pisliğe batırırsın, Giysilerim bile benden tiksinir.
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
9:32
O benim gibi bir insan değil ki, O’na yanıt vereyim, Birlikte mahkemeye gideyim.
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
9:33
Keşke aramızda bir hakem olsa da, Elini ikimizin üstüne koysa!
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
9:34
Tanrı sopasını üzerimden kaldırsın, Dehşeti beni yıldırmasın.
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
9:35
O zaman konuşur, O’ndan korkmazdım, Ama bu durumda bir şey yapamam.
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
Previous
Next