I Chronicles 8

Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Avişua, Naaman, Ahoah,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Gera, Şefufan, Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Zevadya, Arat, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Yakim, Zikri, Zavdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Elienay, Silletay, Eliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Avdon, Zikri, Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Hananya, Elam, Antotiya,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Yifdeya, Penuel.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Yaareşya, Eliya, Zikri.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Gedor, Ahyo, Zeker
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi–shua, and Abinadab, and Esh–baal.
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.