I Chronicles 7

İssakar’ın dört oğlu vardı: Tola, Pua, Yaşuv, Şimron.
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Tola’nın oğulları: Uzzi, Refaya, Yeriel, Yahmay, Yivsam, Samuel. Bunlar Tola boyunun başlarıydı. Soy kütüğüne göre yiğit savaşçılardı. Davut döneminde sayıları 22 600’dü.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Uzzi’nin oğlu: Yizrahya. Yizrahya’nın oğulları: Mikael, Ovadya, Yoel, Yişşiya. Beşi de boy başıydı.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
Soy kütüğüne göre, aralarında savaşa hazır 36 000 kişi vardı. Hepsinin çok sayıda karısı ve çocuğu vardı.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
Soy kütüğüne göre İssakar boylarına bağlı akrabalarından savaşacak durumda olanların sayısı 87 000’di.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Benyamin’in üç oğlu vardı: Bala, Beker, Yediael.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
Bala’nın beş oğlu vardı: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, İyri. Bunlar boy başıydı. Soy kütüğüne kayıtlı yiğit savaşçıların sayısı 22 034 kişiydi.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
Beker’in oğulları: Zemira, Yoaş, Eliezer, Elyoenay, Omri, Yeremot, Aviya, Anatot, Alemet. Hepsi Beker’in oğullarıydı.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
Bunların soy kütüğüne kayıtlı aile başlarının ve yiğit savaşçıların sayısı 20 200’dü.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
Yediael’in oğlu: Bilhan. Bilhan’ın oğulları: Yeuş, Benyamin, Ehut, Kenaana, Zetan, Tarşiş, Ahişahar.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Yediael’in bütün oğulları boy başlarıydı. Aralarında savaşa hazır 17 200 yiğit savaşçı vardı.
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Şuppim ve Huppim İr’in, Huşim ise Aher’in oğluydu.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
Naftali’nin oğulları: Yahasiel, Guni, Yeser, Şallum. Bunlar Bilha’nın soyundandı.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Manaşşe’nin oğulları: Aramlı cariyenin doğurduğu Asriel, Makir. Makir Gilat’ın babasıydı.
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Makir Huppim’le Şuppim’in kızkardeşi Maaka’yı karı olarak aldı. Makir’in ikinci oğlunun adı Selofhat’tı. Selofhat’ın yalnız kızları oldu.
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Makir’in karısı Maaka, Pereş ve Şereş adında iki oğul doğurdu. Şereş’in de Ulam ve Rekem adında iki oğlu oldu.
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Ulam’ın oğlu: Bedan. Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilat’ın oğulları bunlardır.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
Gilat’ın kızkardeşi Hammoleket İşhot’u, Aviezer’i, Mahla’yı doğurdu.
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
Şemida’nın oğulları: Ahyan, Şekem, Likhi, Aniam.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Efrayim’in oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat. Beret Şutelah’ın, Tahat Beret’in, Elada Tahat’ın, Tahat Elada’nın, Zavat Tahat’ın, Şutelah da Zavat’ın oğluydu. Ülkede doğup büyüyen Gatlılar Ezer’le Elat’ı öldürdüler. Çünkü onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Efrayim’in oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat. Beret Şutelah’ın, Tahat Beret’in, Elada Tahat’ın, Tahat Elada’nın, Zavat Tahat’ın, Şutelah da Zavat’ın oğluydu. Ülkede doğup büyüyen Gatlılar Ezer’le Elat’ı öldürdüler. Çünkü onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
Babaları Efrayim günlerce yas tuttu. Akrabaları onu avutmaya geldiler.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Efrayim karısıyla yine yattı. Kadın gebe kalıp bir oğul doğurdu. Evinde talihsizlik var diye babası oğlana Beria adını verdi.
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
Kızı Aşağı ve Yukarı Beythoron’u, Uzzen-Şeera’yı kuran Şeera’ydı.
(And his daughter was Sherah, who built Beth–horon the nether, and the upper, and Uzzen–sherah.)
Beria’nın Refah adında bir oğlu vardı. Refah Beria’nın, Reşef Refah’ın, Telah Reşef’in, Tahan Telah’ın, Ladan Tahan’ın, Ammihut Ladan’ın, Elişama Ammihut’un, Nun Elişama’nın, Yeşu da Nun’un oğluydu.
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
Beria’nın Refah adında bir oğlu vardı. Refah Beria’nın, Reşef Refah’ın, Telah Reşef’in, Tahan Telah’ın, Ladan Tahan’ın, Ammihut Ladan’ın, Elişama Ammihut’un, Nun Elişama’nın, Yeşu da Nun’un oğluydu.
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
Beria’nın Refah adında bir oğlu vardı. Refah Beria’nın, Reşef Refah’ın, Telah Reşef’in, Tahan Telah’ın, Ladan Tahan’ın, Ammihut Ladan’ın, Elişama Ammihut’un, Nun Elişama’nın, Yeşu da Nun’un oğluydu.
Non his son, Jehoshua his son.
Efrayimliler’in yerleştikleri topraklar Beytel’i ve çevresindeki köyleri, doğuda Naaran’ı, batıda Gezer’i ve köylerini, Şekem, Aya ve köylerini kapsıyordu.
And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
Manaşşe oymağının sınırında Beytşean, Taanak, Megiddo, Dor ve bunlara ait köyler vardı. İsrail oğlu Yusuf’un soyu buralarda yaşadı.
And by the borders of the children of Manasseh, Beth–shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
Aşer’in oğulları: Yimna, Yişva, Yişvi, Beria; kızkardeşleri Serah.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Beriaoğulları: Hever ve Birzayit’in kurucusu Malkiel.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Hever Yaflet, Şomer, Hotam ve kızkardeşleri Şua’nın babasıydı.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Yafletoğulları: Pasak, Bimhal, Aşvat. Yaflet’in oğulları bunlardı.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Şomeroğulları: Ahi, Rohga, Yehubba, Aram.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Kardeşi Helem’in oğulları: Sofah, Yimna, Şeleş, Amal.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Sofahoğulları: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Yimra,
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Beser, Hod, Şamma, Şilşa, Yitran, Beera.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Yeteroğulları: Yefunne, Pispa, Ara.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Ulla’nın oğulları: Arah, Hanniel, Risya.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
Bunların hepsi Aşer soyundandı. Boy başları, seçkin kişiler, yiğit savaşçılar ve tanınmış önderlerdi. Soy kütüğüne kayıtlı savaşa hazır olanların sayısı yirmi altı bindi.
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.