I Chronicles 8:10

وَيَعُوصَ وَشَبْيَا وَمِرْمَةَ. هؤُلاَءِ بَنُو رُؤُوسِ آبَاءٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.

Veren's Contemporary Bible

耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。

和合本 (简体字)

Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.

Croatian Bible

Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.

Czech Bible Kralicka

Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;

Danske Bibel

En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.

Dutch Statenvertaling

Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.

Esperanto Londona Biblio

بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.

Finnish Biblia (1776)

Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jeou, Sakya, Mima. Tout pitit gason l' yo te chèf fanmi.

Haitian Creole Bible

ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃

Modern Hebrew Bible

शाहरैम के योआब, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या, और मिर्मा उसकी पत्नी होदेश से हुए। वे अपने परिवारों के प्रमुख थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan'ny fianakaviany avy.

Malagasy Bible (1865)

Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

Maori Bible

og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.

Bibelen på Norsk (1930)

I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.

Romanian Cornilescu Version

Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.

Swedish Bible (1917)

At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.

Philippine Bible Society (1905)

Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.

Unaccented Modern Greek Text

і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یعوض، سکیاہ اور مِرمہ پیدا ہوئے۔ سب بعد میں اپنے خاندانوں کے سرپرست بن گئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giê-út, Sô-kia, và Mịt-ma. Những người nầy là con trai của người và đều làm trưởng tộc.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis

Latin Vulgate