Job 20

Nang magkagayo'y sumagot si Zophar na Naamathita, at nagsabi,
respondens autem Sophar Naamathites dixit
Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko.
idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur
Aking narinig ang saway na inilalagay ako sa kahihiyan, at ang diwa ng aking pagkaunawa ay sumasagot sa akin.
doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mihi
Hindi mo ba nalalaman ito ng una, mula nang ang tao'y malagay sa lupa,
hoc scio a principio ex quo positus est homo super terram
Na ang pagtatagumpay ng masama ay maikli, at ang kagalakan ng di banal ay sandali lamang?
quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti
Bagaman ang kaniyang karilagan ay napaiilanglang hanggang sa langit, at ang kaniyang ulo ay umaabot hanggang sa mga alapaap;
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
Gayon may matutunaw siya magpakailan man, na gaya ng kaniyang sariling dumi: silang nangakakita sa kaniya ay mangagsasabi: Nasaan siya?
quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi est
Siya'y mawawala na gaya ng panaginip, at hindi masusumpungan. Oo, siya'y mawawala na parang pangitain sa gabi.
velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
Ang mata na nakakita sa kaniya ay hindi na siya makikita pa; ni mamamalas pa man siya sa kaniyang pook.
oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus
Hahanapin ng kaniyang mga anak ang lingap ng dukha, at ang kaniyang mga kamay ay magsasauli ng kaniyang kayamanan.
filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum
Ang kaniyang mga buto ay puspos ng kaniyang kabataan, nguni't hihiga na kasama niya sa alabok.
ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
Bagaman ang kasamaan ay masarap sa kaniyang bibig, bagaman kaniyang itago sa ilalim ng kaniyang dila;
cum enim dulce fuerit in ore eius malum abscondet illud sub lingua sua
Bagaman kaniyang patawarin, at hindi niya ito babayaan, kundi ingatan pa sa loob ng kaniyang bibig;
parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo
Gayon ma'y ang kaniyang pagkain ay nabago na sa kaniyang tiyan, siyang kamandag ng mga ahas sa loob niya.
panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus
Siya'y sumakmal ng mga kayamanan, at kaniyang mga isusuka uli: mga aalisin uli ng Dios sa kaniyang tiyan.
divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas Deus
Kaniyang hihititin ang kamandag ng mga ahas; papatayin siya ng dila ng ulupong.
caput aspidum suget occidet eum lingua viperae
Hindi niya matitingnan ang mga ilog, ang umaagos na mga bukal ng pulot at mantekilya.
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyri
Na kaniyang isasauli ang kaniyang pinagpagalan, at hindi lalamunin; ayon sa pag-aari na kaniyang tinangkilik, hindi siya magagalak.
luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit
Sapagka't kaniyang pinighati at pinabayaan ang dukha; kaniyang kinuhang marahas ang isang bahay; at hindi niya itatayo.
quoniam confringens nudavit pauperes domum rapuit et non aedificavit eam
Sapagka't hindi siya nakakilala ng katiwasayan sa loob niya, hindi siya makapagliligtas ng anoman sa kaniyang kinaluluguran.
nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poterit
Walang bagay na naiwan na hindi niya sinakmal; kaya't ang kaniyang kaginhawahan ay hindi mananatili.
non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eius
Sa lubos niyang kasaganaan ay magigipit siya; ang kamay ng bawa't nasa karalitaan ay darating sa kaniya.
cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum
Pagka kaniyang bubusugin ang kaniyang tiyan, ihuhulog ng Dios ang kaniyang mabangis na poot sa kaniya. At ibubugso sa kaniya samantalang siya'y kumakain.
utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum
Kaniyang tatakasan ang sandatang bakal, at ang busog na tanso ay hihilagpos sa kaniya.
fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
Binubunot niya ang pana, at lumalabas sa kaniyang katawan: Oo, ang makintab na talim ay lumalabas mula sa kaniyang apdo; mga kakilabutan ang sumasa kaniya.
eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
Lahat na kadiliman ay nalalagay na mga pinakakayamanan niya; isang apoy na hindi hinipan ng tao ay susupok sa kaniya: susupukin niyaon ang naiwan sa kaniyang tolda.
omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius devorabit eum ignis qui non succenditur adfligetur relictus in tabernaculo suo
Ihahayag ng mga langit ang kaniyang kasamaan, at ang lupa ay babangon laban sa kaniya.
revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum
Ang pakinabang ng kaniyang bahay ay yayaon, ang kaniyang mga pag-aari ay huhuho sa kaarawan ng kaniyang kapootan.
apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris Dei
Ito ang bahagi ng masamang tao mula sa Dios, at ang manang takda sa kaniya ng Dios.
haec est pars hominis impii a Deo et hereditas verborum eius a Domino