I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Nuaha quartum et Rapha quintum
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
Gera, Sefufan och Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
et Haio et Sesac et Ierimoth
Och Sebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
Elienai, Silletai, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Och Jispan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
Abdon, Sikri, Hanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
Hananja, Elam, Antotja,
et Anania et Ailam et Anathothia
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Och Samserai, Seharja, Atalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Gedor, Ajo och Seker.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin