Proverbs 30

Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga. Så talade den mannen till Itiel -- till Itiel och Ukal.
Cuvintele lui Agur, fiul lui Iache. Cuvintele înţelepte rostite de omul acesta pentru Itiel, pentru Itiel şi pentru Ucal.
 Ja, jag är för oförnuftig för att kunna räknas såsom människa,  jag har icke mänskligt förstånd;
Negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om.
 vishet har jag icke fått lära,  så att jag äger kunskap om den Helige.
N'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.
 Vem har stigit upp till himmelen och åter farit ned?  Vem har samlat vinden i sina händer?  Vem har knutit in vattnet i ett kläde?  Vem har fastställt jordens alla gränser?  Vad heter han, och vad heter hans son -- du vet ju det?Job 38,4 f.
Cine s'a suit la ceruri, şi cine s'a pogorît din ele? Cine a adunat vîntul în pumnii lui? Cine a strîns apele în haina lui? Cine a hotărît toate marginile pămîntului? Cum se numeşte el, şi cum cheamă pe fiul său? Ştii tu lucrul acesta? -
 Allt Guds tal är luttrat;  han är en sköld för dem som taga sin tillflykt till honom.Ps. 12,7. 18,31. 91,4.
Orice cuvînt al lui Dumnezeu este încercat. El este un scut pentru ceice se încred în El.
 Lägg icke något till hans ord,  på det att han icke må beslå dig med lögn.5 Mos. 4,2. 12,32.
N'adăuga nimic la cuvintele Lui, ca să nu te pedepsească, şi să fii găsit mincinos. -
 Om två ting beder jag dig,  vägra mig dem icke, intill min död:
Două lucruri Îţi cer; nu mi le opri, înainte de moarte!
 Låt fåfänglighet och lögn vara fjärran ifrån mig;  och giv mig icke fattigdom, ej heller rikedom,  men låt mig få det bröd mig tillkommer.1 Tim. 6,8.
Depărtează dela mine neadevărul şi cuvîntul mincinos; nu-mi da nici sărăcie, nici bogăţie, dă-mi pînea care-mi trebuie.
 Jag kunde eljest, om jag bleve alltför matt, förneka dig,  att jag sporde: »Vem är HERREN?»  eller om jag bleve alltför fattig, kunde jag bliva en tjuv,  ja, förgripa mig på min Guds namn.5 Mos. 8,12 f. 32,15.
Ca nu cumva, în belşug, să mă lepăd de Tine, şi să zic: ,,Cine este Domnul?`` Sau ca nu cumva în sărăcie, să fur, şi să iau în deşert Numele Dumnezeului Meu. -
 Förtala icke en tjänare inför hans herre;  han kunde eljest förbanna dig, så att du stode där med skam.
Nu cleveti pe un slujitor la stăpînul lui, ca să nu te blesteme şi să te faci vinovat. -
 Ett släkte där man förbannar sin fader,  och där man icke välsignar sin moder;
Este un neam de oameni care blastămă pe tatăl său, şi nu binecuvintează pe mamă-sa.
 ett släkte som tycker sig vara rent,  fastän det icke har avtvått sin orenlighet;
Este un neam de oameni care se crede curat, şi totuş, nu este spălat de întinăciunea lui.
 ett släkte -- huru stolta äro icke dess ögon,  och huru fulla av högmod äro icke dess blickar!
Este un neam de oameni ai căror ochi sînt trufaşi, şi cari îşi ţin pleoapele sus.
 ett släkte vars tänder äro svärd,  och vars kindtänder äro knivar,  så att de äta ut de betryckta ur landet  och de fattiga ur människornas krets!
Este un neam de oameni, ai căror dinţi sînt nişte săbii, şi ale căror măsele sînt nişte cuţite, ca să mănînce pe cel nenorocit de pe pămînt, şi pe cei lipsiţi dintre oameni. -
 Blodigeln har två döttrar:  »Giv hit, giv hit.»  Tre finnas, som icke kunna mättas,  ja, fyra, som aldrig säga: »Det är nog»:
Lipitoarea are două fete: ,,Dă! dă!`` Trei lucruri sînt nesăţioase, patru lucruri nu zic niciodată: ,,Destul!``,
 dödsriket och den ofruktsammas kved,  jorden, som icke kan mättas med vatten,  och elden, som aldrig säger: »Det är nog.»Ords. 27,20.
şi anume: Locuinţa morţilor, femeia stearpă, pămîntul, care nu este sătul de apă, şi focul, care nu zice niciodată: ,,Destul!`` -
 Den som bespottar sin fader  och försmår att lyda sin moder  hans öga skola korparna vid bäcken hacka ut,  och örnens ungar skola äta upp det.5 Mos. 27,16.
Pe ochiul care îşi bate joc de tatăl său, şi nesocoteşte ascultarea de mamă, îl vor scobi corbii dela pîrîu, şi îl vor mînca puii de vultur. -
 Tre ting äro mig för underbara,  ja, fyra finnas, som jag icke kan spåra:
Trei lucruri sînt mai pesus de puterile mele, şi chiar patru pe cari nu le pot pricepe:
 örnens väg under himmelen,  ormens väg över klippan,  skeppets väg mitt i havet  och en mans väg hos en ung kvinna.
urma vulturului pe cer, urma şarpelui pe stîncă, urma corăbiei în mijlocul mării, şi urma omului la o fată.
 Sådant är äktenskapsbryterskans sätt:  hon njuter sig mätt och stryker sig så om munnen  och säger: »Jag har intet orätt gjort.»
Tot aşa este şi calea femeii preacurve: ea mănîncă, şi se şterge la gură, şi apoi zice: ,,N'am făcut nimic rău.`` -
 Tre finnas, under vilka jorden darrar,  ja, fyra, under vilka den ej kan uthärda:
Trei lucruri fac să se răscoale o ţară, şi patru lucruri nu le poate suferi:
 under en träl, när han bliver konung,  och en dåre, när han får äta sig mätt,Ords. 19,10. Pred. 10,5 f.
un rob, care a început să împărăţească, un nebun, care are pîne din belşug,
 under en försmådd kvinna, när hon får man  och en tjänstekvinna, när hon tränger undan sin fru.
o femeie dispreţuită care se mărită, şi o roabă care moşteneşte pe stăpînă-sa. -
 Fyra finnas, som äro små på jorden,  och likväl är stor vishet dem beskärd:
Patru vietăţi sînt mai mici pe pămînt, şi totuş din cele mai înţelepte:
 myrorna äro ett svagt folk,  men de bereda om sommaren sin föda;Ords. 6,6 f.
furnicile, cari nu sînt un popor tare, dar îşi pregătesc hrana vara,
 klippdassarna äro ett folk med ringa kraft,  men i klippan bygga de sig hus;
şoarecii de munte, cari nu sînt un popor puternic, dar îşi aşează locuinţa în stînci;
 gräshopporna hava ingen konung,  men i härordning draga de alla ut;
lăcustele n'au împărat, şi totuş pornesc toate în cete;
 gecko-ödlan kan gripas med händerna,  dock bor hon i konungapalatser.
păianjenul îl poţi prinde cu mînile, şi se găseşte totuş în casele împăraţilor.
 Tre finnas, som skrida ståtligt fram,  ja, fyra, som hava en ståtlig gång:
Trei fiinţe au o ţinută frumoasă, şi patru au mers măreţ:
 lejonet, hjälten bland djuren,  som ej viker tillbaka för någon,
leul, viteazul dobitoacelor, care nu se dă înapoi dinaintea nimănui,
 en stridsrustad häst och en bock  och en konung i spetsen för sin här.Job 39,22 f.
calul închingat gata, şi ţapul; şi împăratul, căruia nimeni nu -i poate sta împotrivă. -
 Om du har förhävt dig, evad det var dårskap  eller det var medveten synd, så lägg handen på munnen.Job 39,37. Mik. 7,16.
Dacă mîndria te împinge la fapte de nebunie, şi dacă ai gînduri rele, pune mîna la gură:
 Ty såsom ost pressas ut ur mjölk,  och såsom blod pressas ut ur näsan,  så utpressas kiv ur vrede.               ----
căci baterea laptelui dă smîntînă, scărpinarea nasului dă sînge, şi stoarcerea mîniei dă certuri.