Proverbs 28

 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem;  men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.3 Mos. 26,36 f. Ords. 10,24.
Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
 För sin överträdelses skull får ett land många herrar;  men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.Ords. 29,8. Jes. 24,4 f., 20.
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
 En usel herre, som förtrycker de arma,  är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga,  men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
 Onda människor förstå icke vad rätt är,  men de som söka HERREN, de förstå allt.
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet  rik som i vrånghet går dubbla vägar.Ords. 19,1.
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt;  men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor,  han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.Pred. 2,26.
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen,  så är till och med hans bön en styggelse.Job 27,8 f. Ps. 18,42. 66,18. Joh. 9,31.
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg,  han faller själv i sin grop;  men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.Ords. 26,27. Matt. 15,14.
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
 En rik man tycker sig vara vis,  men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till;  men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.Ords. 11,10. 29,2.
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl;  men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.Ps. 32,3 f. 1 Joh. 1,9.
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara;  men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.Ords. 14,16.
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
 Lik ett rytande lejon och en glupande björn  är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld,  att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.Ords. 29,4.
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
 En människa som tryckes av blodskuld  bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.1 Mos. 9,6. 2 Mos. 21,12. 5 Mos. 19,11 f.
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst;  men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.Ords. 12,13.
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest;  men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.Ords. 12,11. 20,4. Syr. 20,28.
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
 En redlig man får mycken välsignelse;  men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.Ords. 20,21. 21,5. 1 Tim. 6,6, 9.
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt;  men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.Ords. 18,5. 24,23. Hes. 13,19.
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar  och förstår icke att brist skall komma över honom.
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest,  mer än den som gör sin tunga hal.Ords. 9,8 f. 27,5 f.
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
 Den som plundrar sin fader eller sin moder  och säger: »Det är ingen synd»,  han är stallbroder till rövaren.Ords. 19,26. Matt. 15,5 f.
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta;  men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre;  men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.Ords. 3,5, 7. 1 Kor. 3,19 f.
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas;  men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.5 Mos. 15,11. Ords. 19,17. Syr. 4,5.
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna;  men när de förgås, växa de rättfärdiga till.Job 24,4. Ords. 11,10. 29,7.
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.