Proverbs 14

 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.