Psalms 103

Av David.  Lova HERREN, min själ,  och allt det i mig är hans heliga namn.
Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
 Lova HERREN, min själ,  och förgät icke vad gott han har gjort,
Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
 han som förlåter dig alla dina missgärningar  och helar alla dina brister,
Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
 han som förlossar ditt liv från graven  och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
 han som mättar ditt begär med sitt goda,  så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
 HERREN gör rättfärdighetens verk  och skaffar rätt åt alla förtryckta.
De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
 Han lät Mose se sina vägar,  Israels barn sina gärningar.
Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israëls Zijn daden.
 Barmhärtig och nådig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
 Han går icke ständigt till rätta  och behåller ej vrede evinnerligen.
Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
 Han handlar icke med oss efter våra synder  och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
 Ty så hög som himmelen är över jorden,  så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
 Så långt som öster är från väster  låter han våra överträdelser vara från oss.
Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
 Såsom en fader förbarmar sig över barnen,  så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
 Ty han vet vad för ett verk vi äro,  han tänker därpå att vi äro stoft.
Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
 En människas dagar äro såsom gräset,  hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
 När vinden går däröver, då är det icke mer,  och dess plats vet icke mer därav.
Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet  över dem som frukta honom,  och hans rättfärdighet intill barnbarn,
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
 när man håller hans förbund  och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
 HERREN har ställt sin tron i himmelen,  och hans konungavälde omfattar allt.
De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
 Loven HERREN, I hans änglar,  I starke hjältar, som uträtten hans befallning,  så snart I hören ljudet av hans befallning.
Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
 Loven HERREN, I alla hans härskaror,  I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
 Loven HERREN, I alla hans verk,  varhelst hans herradöme är.  Min själ, lova HERREN.
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!