Proverbs 19

MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra JEHOVÁ se aira su corazón.
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
No conviene al necio el deleite: ¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de JEHOVÁ la mujer prudente.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
Á JEHOVÁ empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de JEHOVÁ permanecerá.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
El temor de JEHOVÁ es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Cesa, hijo mío, de oír la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus