I Chronicles 8

BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
Nuaha quartum et Rapha quintum
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Abisúa, Naamán, Ahoa,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
et Haio et Sesac et Ierimoth
Zebadías, Arad, Heder;
et Zabadia et Arod et Eder
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
et Iacim et Zechri et Zabdi
Elioenai, Silithai, Eliel;
et Helioenai et Selethai et Helihel
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
É Isphán, Heber, Eliel;
et Iesphan et Heber et Helihel
Adón, Zichri, Hanán;
et Abdon et Zechri et Hanan
Hananía, Belam, Anathothías;
et Anania et Ailam et Anathothia
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Y Samseri, Seharías, Atalía;
et Samsari et Sooria et Otholia
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin