I Chronicles 7

LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
Los hijos de Bechêr: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos éstos fueron hijos de Bechêr.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
Todos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
Hijo de Ulam fué Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gath, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
Nun su hijo, Josué su hijo.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
Los hijos de Aser: Imna, Ishua, Isui, Bería, y su hermana Sera.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Súa hermana de ellos.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
Los hijos de Sopha: Súa, Harnapher, Sual, Beri, Imra,
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia