John 10

,,Adevărat, adevărat, vă spun că, cine nu intră pe uşă în staulul oilor, ci sare pe altă parte, este un hoţ şi un tîlhar.
Поправді, поправді кажу вам: Хто не входить дверима в кошару, але перелазить деінде, той злодій і розбійник.
Dar cine intră pe uşă, este păstorul oilor.
А хто входить дверима, той вівцям пастух.
Portarul îi deschide, şi oile aud glasul lui; el îşi cheamă oile pe nume, şi le scoate afară din staul.
Воротар відчиняє йому, і його голосу слухають вівці; і свої вівці він кличе по йменню, і випроваджує їх.
După ce şi -a scos toate oile, merge înaintea lor; şi oile merg după el, pentrucă îi cunosc glasul.
А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідом за ним ідуть, бо знають голос його.
Nu merg deloc după un străin; ci fug de el, pentrucă nu cunosc glasul străinilor.``
За чужим же не підуть вони, а будуть утікати від нього, бо не знають вони чужого голосу.
Isus le -a spus această pildă, dar ei n'au înţeles despre ce le vorbea.
Оцю притчу повів їм Ісус, але не зрозуміли вони, про що їм говорив.
Isus le -a mai zis: ,,Adevărat, adevărat, vă spun că Eu sînt uşa oilor.
І знову промовив Ісус: Поправді, поправді кажу вам, що Я двері вівцям.
Toţi ceice au venit înainte de Mine, sînt hoţi şi tîlhari; dar oile n'au ascultat de ei.
Усі, скільки їх перше Мене приходило, то злодії й розбійники, але вівці не слухали їх.
Eu sînt Uşa. Dacă intră cineva prin Mine, va fi mîntuit; va intra şi va ieşi, şi va găsi păşune.
Я двері: коли через Мене хто ввійде, спасеться, і той ввійде та вийде, і пасовисько знайде.
Hoţul nu vine decît să fure, să junghie şi să prăpădească. Eu am venit ca oile să aibă viaţă, şi s'o aibă din belşug.
Злодій тільки на те закрадається, щоб красти й убивати та нищити. Я прийшов, щоб ви мали життя, і подостатком щоб мали.
Eu sînt Păstorul cel bun. Păstorul cel bun îşi dă viaţa pentru oi.
Я Пастир Добрий! Пастир добрий кладе життя власне за вівці.
Dar cel plătit, care nu este păstor, şi ale cărui oi nu sînt ale lui, cînd vede lupul venind, lasă oile şi fuge; şi lupul le răpeşte şi le împrăştie.
А наймит, і той, хто не вівчар, кому вівці не свої, коли бачить, що вовк наближається, то кидає вівці й тікає, а вовк їх хапає й полошить.
Cel plătit fuge, pentrucă este plătit, şi nu -i pasă de oi.
А наймит утікає тому, що він наймит, і не дбає про вівці.
Eu sînt Păstorul cel bun. Eu Îmi cunosc oile Mele, şi ele Mă cunosc pe Mine,
Я Пастир Добрий, і знаю Своїх, і Свої Мене знають.
aşa cum Mă cunoaşte pe Mine Tatăl, şi cum cunosc Eu pe Tatăl; şi Eu Îmi dau viaţa pentru oile Mele.
Як Отець Мене знає, так і Я Отця знаю, і власне життя Я за вівці кладу.
Mai am şi alte oi, cari nu sînt din staulul acesta; şi pe acelea trebuie să le aduc. Ele vor asculta de glasul Meu, şi va fi o turmă şi un Păstor.
Також маю Я інших овець, які не з цієї кошари, Я повинен і їх припровадити. І Мій голос почують вони, і буде отара одна й Один Пастир!
Tatăl Mă iubeşte, pentrucă Îmi dau viaţa, ca iarăş s'o iau.
Через те Отець любить Мене, що Я власне життя віддаю, щоб ізнову прийняти його.
Nimeni nu Mi -o ia cu sila, ci o dau Eu dela Mine. Am putere s'o dau, şi am putere s'o iau iarăş: aceasta este porunca, pe care am primit -o dela Tatăl Meu.``
Ніхто в Мене його не бере, але Я Сам від Себе кладу його. Маю владу віддати його, і маю владу прийняти його знову, Я цю заповідь взяв від Свого Отця.
Din pricina acestor cuvinte, iarăş s'a făcut desbinare între Iudei.
З-за цих слів між юдеями знову незгода знялася.
Mulţi dintre ei ziceau: ,,Are drac, este nebun; de ce -L ascultaţi?``
І багато-хто з них говорили: Він демона має, і несамовитий. Чого слухаєте ви Його?
Alţii ziceau; ,,Cuvintele acestea nu sînt cuvinte de îndrăcit; poate un drac să deschidă ochii orbilor.``
Інші казали: Ці слова не того, хто демона має. Хіба демон може очі сліпим відкривати?...
În Ierusalim se prăznuia atunci praznicul Înoirii Templului. Era iarna.
Було тоді свято Відновлення в Єрусалимі. Стояла зима.
Şi Isus Se plimba prin Templu, pe supt pridvorul lui Solomon.
А Ісус у храмі ходив, у Соломоновім ґанку.
Iudeii L-au înconjurat, şi I-au zis: ,,Pînă cînd ne tot ţii sufletele în încordare? Dacă eşti Hristosul, spune-ne -o desluşit.``
Юдеї тоді обступили Його та й казали Йому: Доки будеш тримати в непевності нас? Якщо Ти Христос, то відкрито скажи нам!
,,V'am spus``, le -a răspuns Isus, ,,şi nu credeţi. Lucrările, pe cari le fac Eu, în Numele Tatălui Meu, ele mărturisesc despre Mine.
Відповів їм Ісус: Я вам був сказав, та не вірите ви. Ті діла, що чиню їх у Ймення Свого Отця, вони свідчать про Мене.
Dar voi nu credeţi, pentrucă, după cum v'am spus, nu sînteţi din oile Mele.
Та не вірите ви, не з Моїх бо овець ви.
Oile Mele ascultă glasul Meu; Eu le cunosc, şi ele vin după Mine.
Мого голосу слухають вівці Мої, і знаю Я їх, і за Мною слідком вони йдуть.
Eu le dau viaţa vecinică, în veac nu vor pieri, şi nimeni nu le va smulge din mîna Mea.
І Я життя вічне даю їм, і вони не загинуть повік, і ніхто їх не вихопить із Моєї руки.
Tatăl Meu, care Mi le -a dat, este mai mare decît toţi; şi nimeni nu le poate smulge din mîna Tatălui Meu.
Мій Отець, що дав їх Мені, Він більший за всіх, і вихопити ніхто їх не може Отцеві з руки.
Eu şi Tatăl una sîntem.``
Я й Отець Ми одне!
Atunci Iudeii iarăş au luat pietre ca să -L ucidă.
Знов каміння схопили юдеї, щоб укаменувати Його.
Isus le -a zis: ,,V'am arătat multe lucrări bune, cari vin dela Tatăl Meu: pentru care din aceste lucrări aruncaţi cu pietre în Mine?``
Відповів їм Ісус: Від Отця показав Я вам добрих учинків багато, за котрий же з тих учинків хочете Мене каменувати?
Iudeii I-au răspuns: ,,Nu pentru o lucrare bună aruncăm noi cu pietre în Tine, ci pentru o hulă, şi pentrucă Tu, care eşti un om, Te faci Dumnezeu.``
Юдеї Йому відказали: Не за добрий учинок хочемо Тебе вкаменувати, а за богозневагу, бо Ти, бувши людиною, за Бога Себе видаєш...
Isus le -a răspuns: ,,Nu este scris în Legea voastră: ,Eu am zis: Sînteţi dumnezei?`
Відповів їм Ісус: Хіба не написано в вашім Законі: Я сказав: ви боги?
Dacă Legea a numit ,dumnezei`, pe aceia, cărora le -a vorbit Cuvîntul lui Dumnezeu, -şi Scriptura nu poate fi desfinţată, -
Коли тих Він богами назвав, що до них слово Боже було, а Писання не може порушене бути,
cum ziceţi voi că hulesc Eu, pe care Tatăl M'a sfinţit şi M'a trimes în lume? Şi aceasta, pentrucă am zis: ,Sînt Fiul lui Dumnezeu!`
то Тому, що Отець освятив і послав Його в світ, закидаєте ви: Зневажаєш Ти Бога, через те, що сказав Я: Я Син Божий?
Dacă nu fac lucrările Tatălui Meu, să nu Mă credeţi.
Коли Я не чиню діл Свого Отця, то не вірте Мені.
Dar dacă le fac, chiar dacă nu Mă credeţi pe Mine, credeţi măcar lucrările acestea, ca să ajungeţi să cunoaşteţi şi să ştiţi că Tatăl este în Mine şi Eu sînt în Tatăl.``
А коли Я чиню, то хоч ви Мені віри й не ймете, повірте ділам, щоб пізнали й повірили ви, що Отець у Мені, а Я ув Отці!
La auzul acestor vorbe, căutau iarăş să -L prindă; dar El a scăpat din mînile lor.
Тоді знову шукали вони, щоб схопити Його, але вийшов із рук їхніх Він.
Isus S'a dus iarăş dincolo de Iordan, în locul unde botezase Ioan la început. Şi a rămas acolo.
І Він знову на той бік Йордану пішов, на те місце, де Іван найперше христив, та й там перебував.
Mulţi veneau la El, şi ziceau: ,,Ioan n'a făcut nici un semn; dar tot ce a spus Ioan despre omul acesta, era adevărat.``
І багато до Нього приходили та говорили, що хоч жадного чуда Іван не вчинив, але все, що про Нього Іван говорив, правдиве було.
Şi mulţi au crezut în El în locul acela.
І багато-хто ввірували в Нього там.