Proverbs 14

Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
Doğru yolda yürüyen, RAB’den korkar, Yoldan sapan, RAB’bi hor görür.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
[] Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
RAB’den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
Muhtacı ezen, Yaradanı’nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan’ı yüceltir.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.