Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
RomCor
KJV
Prov.28
Previous
Next
Proverbs 28
28:1
Cel rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
28:2
Cînd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
28:3
Un om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
28:4
Ceice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
28:5
Oamenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
28:6
Mai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
28:7
Celce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
28:8
Cine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
28:9
Dacă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
28:10
Cine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
28:11
Omul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
28:12
Cînd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
28:13
Cine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
28:14
Ferice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
28:15
Ca un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
28:16
Un voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
28:17
Un om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
28:18
Cine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
28:19
Cine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
28:20
Un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
28:21
Nu este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
28:22
Un om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
28:23
Cine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
28:24
Cine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
28:25
Cel lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
28:26
Cine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
28:27
Cine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28:28
Cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Previous
Next