Job 5

Strigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?
Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
Nebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.
Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
Am văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.
Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!
Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
Secerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.
Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
Nenorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.
Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.
Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
El înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.
Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.
Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
El prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:
Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.
Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.
Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
Ferice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.
Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
El face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.
Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.
Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
El te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.
Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.
Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
Vei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.
Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,
Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.
Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
Vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.
Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``
Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.