Proverbs 28

Cel rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -
Безбожните бягат, без да ги гони никой, а праведните са уверени като млад лъв.
Cînd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -
Поради престъпленията на страната началниците й са мнозина, но чрез разумен и знаещ човек правото ще се утвърди.
Un om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -
Безбожен човек, който потиска слабите, е като пороен дъжд, който не оставя хляб.
Ceice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -
Които изоставят закона, хвалят безбожните, а които пазят закона, се борят с тях.
Oamenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -
Злите хора не разбират правото, а тези, които търсят ГОСПОДА, разбират всичко.
Mai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив, който ходи по два пътя, въпреки че е богат.
Celce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -
Който пази закона, е благоразумен син, а който е другар на гуляйджиите, засрамва баща си.
Cine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -
Който увеличава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който оказва милост на бедните.
Dacă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -
Който отклонява ухото си от слушане на закона, и самата му молитва е мерзост.
Cine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -
Който заблуждава праведните по лош път, той сам ще падне в ямата си, а невинните ще наследят добро.
Omul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -
Богатият е мъдър в собствените си очи, но бедният, който има разум, го прозира.
Cînd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -
Когато тържествуват праведните, славата е голяма, но когато се издигнат безбожните, човек се крие.
Cine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -
Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги признава и оставя, ще намери милост.
Ferice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -
Блажен онзи човек, който винаги се бои, а който закоравява сърцето си, ще падне в бедствие.
Ca un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -
Както ревящ лъв и гладна мечка, така е безбожен владетел над беден народ.
Un voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -
Владетел без разум е голям потисник, а който мрази грабителството, ще продължи дните си.
Un om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -
Човек, който е виновен за проливането на човешка кръв, ще бяга до гроб — никой да не го подкрепя.
Cine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -
Който ходи непорочно, ще се избави, а лъжлив, който ходи в два пътя, ще падне изведнъж.
Cine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -
Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще се насити с бедност.
Un om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -
Верният човек ще изобилства в благословения, а който бърза да забогатее, няма да остане ненаказан.
Nu este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -
Не е добре да се гледа на лице, защото такъв човек ще извърши престъпление за един залък хляб.
Un om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -
Човек със зло око бърза след богатството, а не знае, че ще го постигне недоимък.
Cine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -
Който изобличава човек, ще намери после повече благоволение отколкото онзи, който ласкае с език.
Cine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -
Който краде баща си или майка си и казва: Не е грях! — той е другар на разбойника.
Cel lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -
Човек с надменна душа причинява разпри, но който се уповава на ГОСПОДА, ще бъде богато наситен.
Cine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -
Който се уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи с мъдрост, ще се спаси.
Cine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -
Който дава на бедните, няма да бъде в нужда, а който скрива очите си от тях, много ще го кълнат.
Cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -
Когато безбожните се издигат, човек се крие, а когато те загиват, праведните се умножават.