Proverbs 31

Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
Dobrze mu czyni,a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.
Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.