Proverbs 31

Te są słowa Lemuela króla, i zebranie mów, któremi go ćwiczyła matka jego.
Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
Cóż rzekę, synu mój? cóż rzekę, synu żywota mego? i cóż rzekę, synu ślubów moich?
Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
Nie dawaj niewiastom siły twojej, ani dróg twoich tym, którzy do zginienia królów przywodzą.
Ne daj snage svoje ženama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
By snać pijąc nie zapomniał na ustawy, a nie odmienił spraw wszystkich ludzi uciśnionych.
da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
Dajte žestoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u duši:
Niech się napije, a zapomni ubóstwa swego, a na utrapienie swoje niech więcej nie wspomni.
on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se više sjećati svoje nevolje.
Otwórz usta swe za niemym w sprawie wszystkich osądzonych na śmierć.
Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika što propadaju.
Otwórz usta swe, sądź sprawiedliwie, a podejmij się sprawy ubogiego i nędznego.
Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
Któż znajdzie niewiastę stateczną, gdyż nad perły daleko większa jest cena jej?
Tko će naći ženu vrsnu? Više vrijedi ona nego biserje.
Serce męża jej ufa jej, a na korzyściach schodzić mu nie będzie.
Muževljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
Dobrze mu czyni,a nie źle, po wszystkie dni żywota swego.
Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
Szuka wełny i lnu, a pracuje ochotnie rękami swemi.
Pribavlja vunu i lan i vješto radi rukama marnim.
Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję.
Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
I wstaje bardzo rano, a daje pokarm czeladzi swej, a obrok słuszny dziewkom swym.
Još za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao sluškinjama svojim.
Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
Opasuje snagom bedra svoja i živo miče rukama.
Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.
Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
Ręce swoje obraca do kądzieli, a palcami swemi trzyma wrzeciono.
Rukama se maša preslice i prstima drži vreteno.
Rękę swą otwiera ubogiemu, a ręce swoje wyciąga ku nędznemu.
Siromahu dlan svoj otvara, ruke pruža nevoljnicima.
Nie boi się o czeladź swoję czasu śniegu; albowiem wszystka czeladź jej obłoczy się w szatę dwoistą.
Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
Kobierce sobie robi; płótno subtelne i szarłat jest odzieniem jej.
Sama sebi šije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
Znaczny jest w bramach mąż jej, gdy siedzi między starszymi ziemi.
Muž joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starješinama zemaljskim.
Płótno robi, i sprzedaje, także pasy sprzedaje kupcowi.
Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
Moc i przystojność jest odzieniem jej; nie frasuje się o czasy przyszłe.
Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
Mądrze otwiera usta swe, a nauka miłosierdzia jest na języku jej.
Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.
Dogląda rządu w domu swym, a chleba próżnując nie je.
Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją,
Sinovi njezini podižu se i sretnom je nazivaju, i muž njezin hvali je:
Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.
"Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ."
Omylna jest wdzięczność, i marna piękność; ale niewiasta, która się Pana boi, ta pochwały godna.
Lažna je ljupkost, tašta je ljepota: žena sa strahom Gospodnjim zaslužuje hvalu.
Dajcie jej z owocu ręku jej, a niechaj ją chwalą w bramach uczynki jej.
Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!