Proverbs 14

Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
Siyang lumalakad sa kaniyang katuwiran ay natatakot sa Panginoon: nguni't siyang suwail sa kaniyang mga lakad ay humahamak sa kaniya.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
Kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
Ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
Ang mangmang ay tumutuya sa sala: nguni't sa matuwid ay may mabuting kalooban.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
Nalalaman ng puso ang kaniyang sariling kapaitan; at ang tagaibang lupa ay hindi nakikialam ng kaniyang kagalakan.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
Ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
May daan na tila matuwid sa isang tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
Maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
Pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
Siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
Ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
Ipinagtatanim ang dukha maging ng kaniyang kapuwa: nguni't ang mayaman ay maraming kaibigan.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay nagkakasala: nguni't siyang naaawa sa dukha ay mapalad siya.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
Hindi ba sila nagkakamali na kumakatha ng kasamaan? Nguni't kaawaan at katotohanan ay sasa kanila na nagsisikatha ng mabuti.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
Sa lahat ng gawain ay may pakinabang: nguni't ang tabil ng mga labi ay naghahatid sa karalitaan.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
Siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
Ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
Karunungan ay nagpapahinga sa puso niya na may paguunawa: nguni't ang nasa loob ng mga mangmang ay nalalaman.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
Ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.
Ang lingap ng hari ay sa lingkod na gumagawa na may kapantasan: nguni't ang kaniyang poot ay magiging laban sa nakahihiya.