Job 28

Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, Y el oro lugar donde se forma.
jern hentes frem av jorden, og sten smeltes til kobber.
El hierro se saca del polvo, Y de la piedra es fundido el metal.
De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
Á las tinieblas puso término, Y examina todo á la perfección, Las piedras que hay en la oscuridad y en la sombra de muerte.
de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
Brota el torrente de junto al morador, Aguas que el pie había olvidado: Sécanse luego, vanse del hombre.
Av jorden kommer det brød; men inne i den blir alt veltet om som av ild.
De la tierra nace el pan, Y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.
Ingen rovfugl kjenner stien dit ned, og intet falkeøie har sett den;
Senda que nunca la conoció ave, Ni ojo de buitre la vió:
stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.
Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz.
I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
De los peñascos cortó ríos, Y sus ojos vieron todo lo preciado.
De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i lyset.
Detuvo los ríos en su nacimiento, É hizo salir á luz lo escondido.
Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
Intet menneske kjenner dens verd, og den finnes ikke i de levendes land.
No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes.
Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
El abismo dice: No está en mí: Y la mar dijo: Ni conmigo.
Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv.
No se dará por oro, Ni su precio será á peso de plata.
Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir.
No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino.
Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.
De coral ni de perlas no se hará mención: La sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Etiopias topas kommer ikke op imot den; den kan ikke opveies med det reneste gull.
No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino.
Hvor kommer da visdommen fra? Og hvor har forstanden sin bolig?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?
Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar.
For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,
Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida;
da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,
Cuando él hizo ley á la lluvia, Y camino al relámpago de los truenos:
da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.
Entonces la veía él, y la manifestaba: Preparóla y descubrióla también.
Og han sa til mennesket: Se, å frykte Herren, det er visdom, og å fly det onde er forstand.
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal la inteligencia.