Proverbs 19

Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en mann med falske leber, som tillike er en dåre.
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.
Også den som ikke bruker omtanke, går det ille, og den som er for snar på foten, treder feil.
Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.
Menneskets egen dårskap ødelegger hans vei, men i sitt hjerte vredes han på Herren.
Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.
Rikdom skaper mange venner, den fattige blir skilt fra sin venn.
Богатството прибавя много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.
Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal ikke komme unda.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избяга.
Mange smigrer for den gavmilde, og enhver er venn med den som er rundhåndet.
Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.
Den fattiges frender hater ham alle; enda mere holder hans venner sig borte fra ham. Han jager efter ord som ikke er å finne.
Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
Den som vinner forstand, elsker sitt liv; den som holder fast ved visdom, finner lykke.
Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal omkomme.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
Vellevnet høver ikke for en dåre, enda mindre høver det for en træl å herske over fyrster.
Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко — на слуга да властва над князе.
Et menneskes klokskap gjør ham langmodig, og det er hans ære at han overser krenkelser.
Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.
En konges vrede er som løvens brøl, men hans yndest som dugg på urter.
Гневът на царя е като реване на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.
En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp.
Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.
Hus og gods er en arv fra foreldre, men en forstandig kvinne er en gave fra Herren.
Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.
Dovenskap senker i dyp søvn, og den late skal hungre.
Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
Den som holder budet, holder sig selv i live; den som ikke akter på sin ferd, skal miste sitt liv.
Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.
Den som forbarmer sig over den fattige, låner til Herren, og Herren skal gjengjelde ham hans velgjerning.
Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.
Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham!
Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.
Den hvis vrede er stor, bør bøte; for dersom du hjelper ham, får du gjøre det atter og atter.
Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.
Hør på råd og ta imot tukt, så du kan bli vis til slutt!
Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.
Det er mange tanker i en manns hjerte, men Herrens råd skal få fremgang.
Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
Et menneskes miskunnhet er hans glede, og en fattig er lykkeligere enn en stormann som lyver.
Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.
Herrens frykt fører til liv, og mett får en gå til hvile uten å bli hjemsøkt med ulykke.
Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.
Den late stikker sin hånd i fatet, men fører den ikke engang tilbake til sin munn.
Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.
Slå spotteren, så vil den uforstandige bli klok; vis den forstandige til rette, så vil han komme til innsikt og kunnskap.
Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.
Den som bruker vold mot sin far og jager sin mor bort, er en dårlig, en skamløs sønn.
Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.
Hold op, min sønn, med å høre på formaning, når du allikevel bare forviller dig bort fra kunnskaps ord!
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
Et ugudelig vidne spotter det som rett er, og de gudløses munn sluker urett.
Негоден свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.
Straffedommer er fastsatt for spotterne og pryl for dårers rygg.
Присъди се готвят за присмивачите и бой — за гърба на безумния.