Proverbs 19

Tsara ny malahelo mandeha tsy misy tsiny Noho izay mandainga amin'ny molony sady adala.
טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃
Tsy tsara raha tsy manam-pahalalana ny fanahy; Ary izay miezaka mosalahy dia ho diso lalana.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃
Ny fahadalan'ny olona no mahasimba ny alehany, Ka amin'i Jehovah no sosotra ny fony.
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
Ny harena mahamaro sakaiza; Fa ny malahelo afoin'ny sakaizany.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃
Ny vavolombelona mandainga tsy ho afa-tsiny, Ary izay mamoaka lainga tsy ho afa-miala.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃
Maro no mandambolambo andriana; Ary ny olona rehetra samy misakaiza amin'izay mpanome zavatra.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃
Ny malahelo dia halan'ny rahalahiny rehetra, Koa mainka fa ny sakaizany tsy hanalavitra azy va? Manandrandra amin'ny teny tsy misy izy.
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
Izay mihary fahendrena no tia ny tenany, Ary izay mitandrina fahalalana hahita soa.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Ny vavolombelona mandainga tsy maintsy hampijalina, Ary ny miteny lainga ho very.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
Ny ho velona amin'ny fahafinaretana dia tsy tandrifiny ho an'ny adala, Koa mainka izay hanapahan'ny mpanompo ny zanak'andriana.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃
Ny fahendren'ny olona manindry ny fahatezerany, Ary voninahitra ho azy ny tsy mamaly fahadisoana.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃
Ny fahatezeran'ny mpanjaka dia toy ny fieron'ny liona tanora: Fa ny fitiany kosa toy ny ando amin'ny ahitra.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃
Ny zanaka adala mahabe fahoriana ny rainy; Ary ny ady ataon'ny vehivavy dia toy ny rano mitete mandrakariva.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃
Trano sy harena no lova avy amin'ny ray; Fa ny vady hendry kosa dia avy amin'i Jehovah.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃
Ny hakamoana mahasondrian-tory, Ary ho mosarena ny olona malaina.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Izay mitandrina ny didy mitandrina ny ainy; Fa izay tsy mihevitra ny alehany dia ho faty.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
Izay miantra ny malahelo dia mampisambotra an'i Jehovah, Ary izay nomeny dia honerany kosa.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃
Faizo ny zanakao, fa mbola misy azo antenaina ihany, Nefa aza dia entim-po loatra, fandrao mahafaty azy.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃
Ny lozabe tsy maintsy hampijalina; Ary na dia vonjenao aza izy, dia mbola hanahirana anao ihany indray.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Henoy ny saina atolotra, ary raiso ny fananarana, Mba ho hendry ianao amin'izay hiafaranao.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃
Maro ny hevitra ao am-pon'ny olona; Fa ny fisainan'i Jehovah no haharitra.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃
Fifaliana amin'ny olona ny manisy soa; Ary aleo ho malahelo toy izay ho mpandainga.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃
Ny fahatahorana an'i Jehovah no ahazoana fiainana; Izay manana izany tsy mba handry fotsy sady tsy hiharan-doza.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃
Ny malaina dia mangarona ny eo an-dovia amin'ny tànany, Nefa ny mampakatra azy ho amin'ny vavany dia tsy zakany.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃
Kapohy ny mpaniratsira, dia ho hendry ny kely saina; Ary anaro ny manan-tsaina, dia hahalala fahendrena izy.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃
Izay mitohatoha amin-drainy sy mandroaka ny reniny Dia zanaka mahamenatra sy mahafa-baraka.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃
Anaka, mitsahara tsy hihaino anatra Izay mampanalavitra anao ny tenin'ny fahalalana.
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃
Ny vavolombelona ratsy maniratsira ny fitsarana; Ary ny vavan'ny ratsy fanahy mitelina ny ratsy.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃
Vonona ho amin'ny mpaniratsira ny fanamelohana, Ary ny kapoka ho amin'ny lamosin'ny adala.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃