Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
Ukrainian
Job.22
Previous
Next
Job 22
22:1
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
І заговорив теманянин Еліфаз та й сказав:
22:2
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
Чи для Бога людина корисна? Бо мудрий корисний самому собі!
22:3
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Хіба Всемогутній бажає, щоб ти ніби праведним був? І що за користь Йому, як дороги свої ти вважаєш невинними сам?
22:4
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Чи Він буде карати, тебе боячись, і чи піде з тобою на суд?
22:5
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Хіба твоє зло не велике? Таж твоїм беззаконням немає кінця!
22:6
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Таж з братів своїх брав ти заставу даремно, а з нагого одежу стягав!
22:7
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Не поїв ти водою знеможеного, і від голодного стримував хліб...
22:8
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
А сильна людина то їй оцей край, і почесний у ньому сидітиме.
22:9
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ти напорожньо вдів відсилав, і сирітські рамена гнобились,
22:10
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
тому пастки тебе оточили, і жахає тебе наглий страх,
22:11
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
твоє світло стемніло, нічого не бачиш, і велика вода закриває тебе...
22:12
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Чи ж Бог не високий, як небо? Та на зорі угору поглянь, які стали високі вони!
22:13
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
А ти кажеш: Що відає Бог? Чи судитиме Він через млу?
22:14
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Хмари завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по крузі небесному.
22:15
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступали безбожні,
22:16
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
що невчасно були вони згублені, що річка розлита, підвалина їх,
22:17
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
що до Бога казали вони: Відступися від нас! та: Що зробить для нас Всемогутній?
22:18
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
А Він доми їхні наповнив добром!... Але віддалилась від мене порада безбожних!
22:19
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Справедливі це бачать та тішаться, і насміхається з нього невинний:
22:20
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Справді вигублений наш противник, а останок їх вижер огонь!
22:21
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Заприязнися із Ним, та й май спокій, цим прийде на тебе добро.
22:22
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Закона візьми з Його уст, а слова Його в серце своє поклади.
22:23
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Якщо вернешся до Всемогутнього, будеш збудований, і віддалиш беззаконня з наметів своїх.
22:24
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
І викинь до пороху золото, і мов камінь з потоку офірське те золото,
22:25
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
і буде тобі Всемогутній за золото та за срібло блискуче тобі!
22:26
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Бо тоді Всемогутнього ти покохаєш і до Бога підіймеш обличчя своє,
22:27
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
будеш благати Його й Він почує тебе, і ти обітниці свої надолужиш.
22:28
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
А що постановиш, то виповниться те тобі, й на дорогах твоїх буде сяяти світло.
22:29
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Бо знижує Він спину пишного, хто ж смиренний, тому помагає.
22:30
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Рятує Він і небезвинного, і той чистотою твоїх рук урятований буде.
Previous
Next