Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
TurNTB
Prov.5
Previous
Next
Proverbs 5
5:1
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.
5:2
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.
5:3
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
5:4
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
5:5
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır.
5:6
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
5:7
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
5:8
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.
5:9
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
5:10
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
5:11
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etin, bedenin tükendiğinde.
5:12
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
“Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.
5:13
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
“Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.
5:14
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.”
5:15
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.
5:16
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?
5:17
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.
5:18
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
5:19
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.
5:20
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
5:21
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.
5:22
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
5:23
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
Previous
Next