Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
PolGdanska
Prov.19
Previous
Next
Proverbs 19
19:1
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swej, niżeli przewrotny w wargach swoich, który jest głupim.
19:2
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Zaiste duszy bez umiejętności nie dobrze, a kto jest prędkich nóg, potknie się.
19:3
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Głupstwo człowiecze podwraca drogę jego, a przecie przeciwko Panu zapala się gniewem serce jego.
19:4
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Bogactwa przyczyniają wiele przyjaciół; ale ubogi od przyjaciela swego odłączony bywa.
19:5
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Fałszywy świadek nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, nie ujdzie.
19:6
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Wielu się ich uniża przed księciem, a każdy jest przyjacielem mężowi szczodremu.
19:7
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Wszyscy bracia ubogiego nienawidzą go; daleko więcej inni przyjaciele jego oddalają się od niego; woła za nimi, a niemasz ich.
19:8
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Nabywa rozumu, kto miłuje duszę swoję, a strzeże roztropności, aby znalazł co dobrego.
19:9
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Świadek fałszywy nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, zginie.
19:10
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Nie przystoi głupiemu rozkosz, ani słudze panować nad książętami.
19:11
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Rozum człowieczy zawściąga gniew jego, a ozdoba jego jest mijać przestępstwo.
19:12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Zapalczywość królewska jest jako ryk lwięcia; ale łaska jego jest jako rosa na trawie.
19:13
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Syn głupi jest utrapieniem ojcu swemu, a żona swarliwa jest jako ustawiczne kapanie przez dach.
19:14
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
Dom i majętność dziedzictwem przypada po rodzicach; ale żona roztropna jest od Pana.
19:15
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Lenistwo przywodzi twardy sen, a dusza gnuśna będzie łaknęła.
19:16
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
Kto strzeże przykazania, strzeże duszy swojej; ale kto gardzi drogami swemi, zginie.
19:17
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Panu pożycza, kto ma litość nad ubogim, a on mu za dobrodziejstwo jego odda.
19:18
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Karz syna swego, póki o nim nadzieja, a zabiegając zginieniu jego niech mu nie folguje dusza twoja.
19:19
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Wielki gniew okazuj, kiedy odpuszczasz karanie, grożąc mu, ponieważ odpuszczasz, że potem srożej karać będziesz.
19:20
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Słuchaj rady, a przyjmuj karność, abyś kiedyżkolwiek był mądrym.
19:21
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Wiele jest myśli w sercu człowieczem; ale rada Pańska, ta się ostoi.
19:22
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Pożądana rzecz człowiekowi dobroczynność jego, ale lepszy jest ubogi, niż mąż kłamliwy.
19:23
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Bojażń Pańska prowadzi do żywota, a kto ją ma, w obfitości mieszka, i nie spotka go nieszczęście.
19:24
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Leniwy kryje rękę swą pod pachę, i do ust swych nie podnosi jej.
19:25
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Bij naśmiewcę, żeby prostak był ostrożniejszym; a roztropnego sfukaj, żeby zrozumiał umiejętność.
19:26
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Syn wstyd i hańbę zadawający, ojca gubi i matkę wygania.
19:27
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
Synu mój! przestań słuchać nauki, któraby cię odwodziła od mów rozumnych.
19:28
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Świadek złośliwy pośmiewa się z sądu, a usta niezbożnych połykają nieprawość.
19:29
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Sądy są na pośmiewców zgotowane, a guzy na grzbiet głupich.
Previous
Next