Psalms 38:19

وَأَمَّا أَعْدَائِي فَأَحْيَاءٌ. عَظُمُوا. وَالَّذِينَ يُبْغِضُونَنِي ظُلْمًا كَثُرُوا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.

Veren's Contemporary Bible

但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。

和合本 (简体字)

Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.

Croatian Bible

A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.

Czech Bible Kralicka

Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,

Danske Bibel

Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.

Dutch Statenvertaling

Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.

Esperanto Londona Biblio

دشمنانم سالم و قوی هستند و آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند بسیارند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.

Finnish Biblia (1776)

Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen rekonèt mechanste mwen fè. Kè m' sere lè m' wè sa m' fè.

Haitian Creole Bible

ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃

Modern Hebrew Bible

मेरे शत्रु जीवित और पूर्ण स्वस्थ हैं। उन्होंने बहुत—बहुत झूठी बातें बोली हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;

Malagasy Bible (1865)

Ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau.

Maori Bible

For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.

Bibelen på Norsk (1930)

Owszem, nieprawość moję wyznaję, a frasuję się dla grzechu mojego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.

Romanian Cornilescu Version

Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 ja, jag måste bekänna min missgärning,  och jag sörjer över min synd.

Swedish Bible (1917)

Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.

Philippine Bible Society (1905)

Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αλλ οι εχθροι μου ζωσιν, υπερισχυουσι και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως.

Unaccented Modern Greek Text

бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرے دشمن زندہ اور طاقت ور ہیں، اور جو بلاوجہ مجھ سے نفرت کرتے ہیں وہ بہت ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng kẻ thù nghịch tôi còn sống và mạnh, Các kẻ ghét tôi vô cớ thì nhiều;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter

Latin Vulgate