Psalms 38:10

قَلْبِي خَافِقٌ. قُوَّتِي فَارَقَتْنِي، وَنُورُ عَيْنِي أَيْضًا لَيْسَ مَعِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.

Veren's Contemporary Bible

我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。

和合本 (简体字)

O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.

Croatian Bible

Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.

Czech Bible Kralicka

mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.

Danske Bibel

HEERE! voor U is al mijn begeerte; en mijn zuchten is voor U niet verborgen.

Dutch Statenvertaling

Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.

Esperanto Londona Biblio

دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست داده‌ام و نوری در چشمم نمانده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.

Finnish Biblia (1776)

Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè, ou konnen tou sa mwen ta renmen. Ou wè jan m'ap soufri.

Haitian Creole Bible

לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃

Modern Hebrew Bible

मुझको ताप चढ़ा है। मेरी शक्ति निचुड़ गयी है। मेरी आँखों की ज्योति लगभग जाती रही।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan'ny masoko aza efa nandao ahy.

Malagasy Bible (1865)

Kihakiha kau toku ngakau, kua hemo toku kaha: me te marama o oku kanohi, kua kore hoki ena oku.

Maori Bible

Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.

Bibelen på Norsk (1930)

Panie! przed tobą jest wszystka żądość moja, a wzdychanie moje przed tobą nie jest skryte.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.

Romanian Cornilescu Version

Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Herre, du känner all min trängtan,  och min suckan är dig icke fördold.

Swedish Bible (1917)

Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.

Philippine Bible Society (1905)

Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η καρδια μου ταραττεται, η δυναμις μου με εγκαταλειπει και το φως των οφθαλμων μου, και αυτο δεν ειναι μετ εμου.

Unaccented Modern Greek Text

Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میرا دل زور سے دھڑکتا، میری طاقت جواب دے گئی بلکہ میری آنکھوں کی روشنی بھی جاتی رہی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Lòng tôi hồi hộp, sức tôi mỏn đi; Sự sáng mắt tôi cũng thiếu mất nữa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cor meum fluctuabat dereliquit me fortitudo mea et lux oculorum meorum etiam ipsa non est mecum

Latin Vulgate