Matthew 15

Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
אז באו אל ישוע הסופרים והפרושים אשר מירושלים׃
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
ויאמרו מדוע תלמידיך עברים את קבלת הזקנים כי אינם רחצים את ידיהם באכלם לחם׃
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם׃
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
ואתם אמרים האמר לאביו ולאמו קרבן כל מה שאתה נהנה לי אין עליו לכבד את אביו ואת אמו׃
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
ותפרו את דבר האלהים בעבור קבלתכם׃
Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
חנפים היטב נבא עליכם ישעיהו לאמר׃
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
העם הזה נגש בפיו ובשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני׃
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים׃
And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
ויקרא אל העם ויאמר להם שמעו והבינו׃
Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
לא הבא אל הפה יטמא את האדם כי אם היוצא מן הפה הוא מטמא את האדם׃
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו הידעת כי הפרושים בשמעם את הדבר הזה נכשלו בו׃
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
ויען ויאמר כל מטע אשר לא נטע אבי שבשמים עקור יעקר׃
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור׃
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
ויען פטרוס ויאמר אליו באר לנו את המשל הזה׃
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה׃
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
העוד לא תשכילו כי כל הבא אל הפה יורד אל הכרש וישפך משם למוצאות׃
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם׃
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
כי מן הלב יוצאות מחשבות רע רציחות נאופים זנונים גנבות עדיות שקר וגדופים׃
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם׃
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
ויצא ישוע משם ויסר אל גלילות צור וצידון׃
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
והנה אשה כנענית יצאה מן הגבולות ההם ותצעק אליו לאמר חנני אדני בן דוד כי בתי מענה מאד על ידי שד׃
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
והוא לא ענה אתה דבר ויגשו תלמידיו ויבקשו ממנו לאמר שלחה כי צעקת היא אחרינו׃
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל׃
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
והיא באה ותשתחו לו לאמר אדני עזרני׃
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
ויען ויאמר לא טוב לקחת את לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים׃
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
ותאמר כן אדני אפס כי גם צעירי הכלבים יאכלו מפרורים הנפלים מעל שלחן אדניהם׃
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
ויען ישוע ויאמר אליה אשה גדלה אמונתך יהי לך כרצונך ותרפא בתה מן השעה ההיא׃
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם׃
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:
ויבאו אליו המון עם רב ועמהם פסחים עורים חרשים קטעים ורבים כהמה ויפילום לרגלי ישוע וירפאם׃
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
ויתמהו העם בראותם את האלמים מדברים והקטעים בריאים והפסחים מתהלכים והעורים ראים וישבחו את אלהי ישראל׃
Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
ויקרא ישוע אל תלמידיו ויאמר נכמרו רחמי על העם כי זה שלשת ימים עמדו עמדי ואין להם מה לאכל ואינני אבה לשלחם רעבים פן יתעלפו בדרך׃
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
ויאמרו אליו התלמידים מאין לנו די לחם במדבר להשביע את ההמון הגדול הזה׃
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים׃
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
ויצו את המון העם לשבת לארץ׃
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
ויקח את שבע ככרות הלחם ואת הדגים ויברך ויפרס ויתן אל התלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שבעה דודים מלאים׃
And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
והאכלים היו ארבעת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.
וישלח את העם וירד באניה ויבא אל גבול מגדלא׃