Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
FarTPV
Prov.31
Previous
Proverbs 31
31:1
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
اینها سخنانی است که مادر لموئیل پادشاه به او تعلیم داد:
31:2
What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
ای پسر من، ای پسری که تو را با نذر و نیاز به دنیا آوردهام.
31:3
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
نیروی جوانیات را صرف زنان مکن، زیرا آنها باعث نابودی پادشاهان شدهاند.
31:4
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
ای لموئیل، برای پادشاهان شایسته نیست که شرابخوار باشند،
31:5
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
زیرا ممکن است قوانین را فراموش کرده نتوانند به داد مظلومان برسند.
31:6
Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگ هستند و به کام کسانی بریز که در بدبختی و تلخکامی به سر میبرند،
31:7
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
تا بنوشند و بدبختی و ناکامی خود را فراموش کنند.
31:8
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
دهان بگشا و از حق کسانیکه بیزبان و بیچاره هستند، دفاع کن.
31:9
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
دهان خود را بازکن و با عدالت داوری کن و به کمک مردم فقیر و مسکین بشتاب.
31:10
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
زن لایق را چه کسی میتواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهرات هم زیادتر است.
31:11
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
او مورد اعتماد شوهر خود میباشد و نمیگذارد که شوهرش به چیزی محتاج شود.
31:12
She will do him good and not evil all the days of her life.
سراسر عمرش به شوهر خود خوبی میکند نه بدی.
31:13
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
پشم و کتان را میگیرد و با دستهای خود آنها را میریسد.
31:14
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
او برای تهیهٔ خوراک مانند کشتیهای تاجران به راههای دور میرود.
31:15
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
پیش از آن که هوا روشن شود از خواب برمیخیزد و برای خانوادهٔ خود خوراک آماده میکند و دستورات لازم را به کنیزان خود میدهد.
31:16
She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
مزرعهای را انتخاب میکند و بعد از فکر و بررسی آن را میخرد و با دسترنج خود تاکستانی را آباد میکند.
31:17
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
او نیرومند و پرکار است.
31:18
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
ارزش چیزهایی را که درست میکند، میداند و شبها تا دیر وقت کار میکند.
31:19
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
با دستهای خود نخ میریسد و پارچه میبافد.
31:20
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
از روی سخاوت به مردم فقیر کمک میکند.
31:21
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
از برف و سرما نمیترسد، زیرا برای اهل خانهٔ خود لباس گرم دوخته است.
31:22
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
برای خود نیز لباسهای زیبا از پارچههای کتان ارغوانی میدوزد.
31:23
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
شوهرش از مردان با نفوذ و محترم شهر است.
31:24
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
او لباس و کمربند تهیّه میکند و به تاجران میفروشد.
31:25
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
او زنی است قوی و باوقار و از آینده بیم ندارد.
31:26
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
تمام سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبّتآمیز است.
31:27
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
تنبلی نمیکند و احتیاجات خانوادهٔ خود را فراهم مینماید.
31:28
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
فرزندانش از او راضی هستند و شوهرش او را ستایش میکند و میگوید:
31:29
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
«تو بر همهٔ زنان خوب و صالح برتری داری.»
31:30
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
جمال و زیبایی فریبنده و ناپایدار است، امّا زنی که از خداوند میترسد، قابل تحسین است.
31:31
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
پاداش کارهایش را به او بدهید و همگی او را تحسین کنید.
Previous