Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
ChiUns
Prov.5
Previous
Next
Proverbs 5
5:1
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词,
5:2
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
5:3
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑,
5:4
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
至终却苦似茵蔯,快如两刃的刀。
5:5
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
她的脚下入死地;她脚步踏住阴间,
5:6
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
以致她找不著生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
5:7
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
众子啊,现在要听从我;不可离弃我口中的话。
5:8
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
你所行的道要离她远,不可就近她的房门,
5:9
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;
5:10
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家;
5:11
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
终久,你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
5:12
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
说:我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
5:13
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?
5:14
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。
5:15
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
5:16
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上?
5:17
Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
惟独归你一人,不可与外人同用。
5:18
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。
5:19
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿;愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。
5:20
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
我儿,你为何恋慕淫妇?为何抱外女的胸怀?
5:21
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
因为,人所行的道都在耶和华眼前;他也修平人一切的路。
5:22
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
恶人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
5:23
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
他因不受训诲就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。
Previous
Next