Proverbs 19

Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki *csak* a lábával siet, hibázik.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem *illik* a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény *felőle;* de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
A nagy haragú *ember* büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled *haragját.*
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
Az Úrnak félelme életre visz; és *az ilyen* megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, *mely téged arra visz,* hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.