Job 9

ויען איוב ויאמר׃
et respondens Iob ait
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus Deo
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habuit
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore suo
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
qui extendit caelos solus et graditur super fluctus maris
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
qui facit Arcturum et Oriona et Hyadas et interiora austri
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numerus
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur facis
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
Deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbem
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicere
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabit
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
terra data est in manu impii vultum iudicum eius operit quod si non ille est quis ergo est
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonum
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquenti
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
si autem et sic impius sum quare frustra laboravi
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
auferat a me virgam suam et pavor eius non me terreat
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
loquar et non timebo eum neque enim possum metuens respondere