I Chronicles 8

ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
ואבישוע ונעמן ואחוח׃
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
וגרא ושפופן וחורם׃
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
ואחיו ששק וירמות׃
А Ахйо, Шашак і Єремот,
וזבדיה וערד ועדר׃
і Зевадія, і Арад, і Адер,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
ויקים וזכרי וזבדי׃
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
ואליעני וצלתי ואליאל׃
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
וישפן ועבר ואליאל׃
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
ועבדון וזכרי וחנן׃
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
וחנניה ועילם וענתתיה׃
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
ושמשרי ושחריה ועתליה׃
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
וגדור ואחיו וזכר׃
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.