Proverbs 14

חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
बुद्धिमान स्त्री अपना घर बनाती है किन्तु मूर्ख स्त्री अपने ही हाथों से अपना घर उजाड़ देती है।
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
जिसकी राह सीधी—सच्ची हो, आदर के साथ वह यहोवा से डरता है, किन्तु वह जिसकी राह कुटिल है, यहोवा से घृणा करता है।
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
मूर्ख की बातें उसकी पीठ पर डँडे पड़वाती है। किन्तु बुद्धिमान की वाणी रक्षा करती है।
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
जहाँ बैल नहीं होते, खलिहान खाली रहते हैं, बैल के बल पर ही भरपूर फसल होती है।
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
एक सच्चा साक्षी कभी नहीं छलता है किन्तु झूठा गवाह, झूठ उगलता रहता है।
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
उच्छृंखल बुद्धि को खोजता रहता है फिर भी नहीं पाता है; किन्तु भले—बुरे का बोध जिसको रहता है, उसके पास ज्ञान सहज में ही आता है।
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
मूर्ख की संगत से दूरी बनाये रख, क्योंकि उसकी वाणी में तू ज्ञान नहीं पायेगा।
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
ज्ञानी जनों का ज्ञान इसी में है, कि वे अपनी राहों का चिंतन करें, मूर्खता मूर्ख की छल में बसती है।
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
पाप के विचारों पर मूर्ख लोग हँसते हैं, किन्तु सज्जनों में सद्भाव बना रहता है।
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
हर मन अपनी निजी पीड़ा को जानता है, और उसका दुःख कोई नहीं बाँट पाता है।
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
दुष्ट के भवन को ढहा दिया जायेगा, किन्तु सज्जन का डेरा फूलेगा फलेगा।
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
ऐसी भी राह होती है जो मनुष्य को उचित जान पड़ती है; किन्तु परिणाम में वह मृत्यु को ले जाती।
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
हँसते हुए भी मन रोता रह सकता है, और आनन्द दुःख में बदल सकता है।
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
विश्वासहीन को, अपने कुमार्गो का फल भुगतना पड़ेगा; और सज्जन सुमार्गो का प्रतिफल पायेगा।
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
सरल जन सब कुछ का विश्वास कर लेता है। किन्तु विवेकी जन सोच—समझकर पैर रखता है।
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
बुद्धिमान मनुष्य यहोवा से डरता है और पाप से दूर रहता है। किन्तु मूर्ख मनुष्य बिना विचार किये उतावला होता है— वह सावधान नहीं रहता।
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
ऐसा मनुष्य जिसे शीघ्र क्रोध आता है, वह मूर्खतापूर्ण काम कर जाता है और वह मनुष्य जो छल—छंदी होता है वह तो घृणा सब ही की पाता है।
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
सीधे जनों को बस मूढ़ता मिल पाती किन्तु बुद्धिमान के सिर ज्ञान का मुकुट होता है।
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
दुर्जन सज्जनों के सामने सिर झुकायेंगे, और दुष्ट सज्जन के द्वार माथा नवायेंगे।
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
गरीब को उसके पड़ेसी भी दूर रखते हैं; किन्तु धनी जन के मित्र बहुत होते हैं।
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
जो अपने पड़ोसी को तुच्छ मानता है वह पाप करता है किन्तु जो गरीबों पर दया करता है वह जन धन्य है।
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
ऐसे मनुष्य जो षड्यन्त्र रचते हैं क्या भटक नहीं जाते किन्तु जो भली योजनाएँ रचते हैं, वे जन तो प्रेम और विश्वास पाते हैं।
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
परिश्रम के सभी काम लाभ देते हैं, किन्तु कोरी बकवास बस हानि पहुँचाती है।
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
विवेकी को प्रतिफल में धन मिलता है पर मूर्खो की मूर्खता मूढ़ता देती है।
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
एक सच्चा साक्षी अनेक जीवन बचाता है पर झूठा गवाह, कपट पूर्ण होता है।
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
ऐसा मनुष्य जो यहोवा से डरता है, उसके पास एक संरक्षित गढ़ी होती है। और वहीं उसके बच्चों को शरण मिलती है।
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
यहोवा का भय जीवन स्रोत होता है, वह व्यक्ति को मौत के फंदे से बचाता है।
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
विस्तृत विशाल प्रजा राजा की महीमा हैं, किन्तु प्रजा बिना राजा नष्ट हो जाती है।
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
धैर्यपूर्ण व्यक्ति बहुत समझ बूझ रखता है, किन्तु ऐसा व्यक्ति जिसे जल्दी से क्रोध आये वह तो अपनी ही मूर्खता दिखाता है।
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
शान्त मन शरीर को जीवन देता है किन्तु ईर्ष्या हड्डियों तक को सड़ा देती है।
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
जो गरीब को सताती है, वह तो सबके सृजनहार का अपमान करता है। किन्तु वह जो भी कोई गरीब पर दयालु रहता है, वह परमेश्वर का आदर करता है।
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
जब दुष्ट जन पर विपदा पड़ती है तब वह हार जाते हैं किन्तु धर्मी जन तो मृत्यु में भी विजय हासिल करते हैं।
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
बुद्धिमान के मन में बुद्धि का निवास होता है, और मूर्खो के बीच भी वह निज को जानती है।
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
नेकी से राष्ट्र का उत्थान होता है; किन्तु पाप हर जाति का कलंक होता है।
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
विवेकी सेवक, राजा की प्रसन्नता है, किन्तु वह सेवक जो मूर्ख होता है वह उसका क्रोध जगाता है।