Proverbs 28

נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
Mechan yo pa bezwen moun dèyè yo pou yo kouri. Men, moun ki mache dwat yo brav tankou lyon.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
Lè nan yon peyi moun ap fè sa ki mal, chak jou gen yon lòt chèf. Men avèk yon moun ki gen konprann, ki konnen sa l'ap fè, gouvènman an ap kanpe pou lontan.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
Yon pòv k'ap peze pi pòv pase l', se tankou yon gwo lapli ki gate tout jaden nèt.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
Moun ki pa respekte lalwa bay mechan yo pye sou moun. Men, moun ki fè sa lalwa mande, se moun ki pran pozisyon kont mechan yo.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
Mechan yo pa konnen sa ki rele jistis. Men, moun k'ap sèvi Seyè a konprann tout bagay.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
Pito ou pòv men ou serye, pase pou ou rich men ou vòlè.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
Yon jenn gason ki fè tou sa lalwa mande, se pitit ki gen lespri. Men, moun ki fè zanmi ak vakabon se yon wont pou papa l'.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
Moun ki vin rich nan prete moun lajan, nan bay kout ponya, se anpile y'ap anpile lajan pou moun ki konn pran ka malere.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
Lè ou refize fè sa lalwa mande ou fè a, ata lapriyè w'ap fè a p'ap fè Bondye plezi.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
Lè yon moun chache pran tèt yon nonm serye pou fè l' fè sa ki mal, se li menm k'ap pran nan pèlen an. Men moun serye a va jwenn bon rekonpans.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
Yon nonm rich mete nan tèt li li gen bon konprann. Men, yon pòv ki gen lespri ap dekouvri l'.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
Lè se moun k'ap fè sa ki dwat ki rive chèf, se fèt pou tout moun. Men, lè se mechan an ki rive chèf, tout moun al kache.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
Moun k'ap kache peche p'ap janm wè zafè yo mache. Men, Bondye va gen pitye pou moun ki rekonèt peche yo, pou moun ki chanje lavi yo.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
Ala bon sa bon pou moun ki toujou gen krentif pou Bondye! Men, moun k'ap fè tèt di ak Bondye ap wè malè tonbe sou yo.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
Yon chèf malveyan se tankou lyon ki move, tankou lous ki grangou. Pòv malere san sekou devan yo.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
Lè yon chèf pa gen konprann, l'ap peze moun, l'ap fè mechanste. Men, moun ki pa vle wè moun k'ap vòlò ap gouvènen lontan.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
Lè yon moun touye yon lòt, konsyans li boulvèse l', l'ap kouri chache lanmò. Piga pesonn chache kenbe l'.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
Malè p'ap rive moun k'ap mennen yon lavi san repwòch. Men, moun ki pa serye, k'ap mache pye gaye, y'ap rete konsa, y'ap tonbe.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
Yon moun ki travay di nan jaden l' ap jwenn kont manje pou l' manje. Men, moun k'ap fè bagay ki p'ap sèvi anyen ap toujou pòv.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
Yon nonm ki serye nan sa l'ap fè ap jwenn anpil benediksyon. Men, yo p'ap manke pini moun k'ap prese pou l' rich.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
Sa pa bon pou gade moun sou figi. Men, pou nenpòt ti kraze kòb, yon jij ka fè betiz.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
Moun ki anvi tout toujou ap prese pou yo rich. Yo pa wè grangou k'ap tann yo pi devan.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
Lè ou rale zòrèy yon moun, pita l'ap gen plis konsiderasyon pou ou pase pou moun k'ap achte figi l'.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
Moun k'ap vòlò papa l' ak manman l', epi k'ap di nan kè l': Se pa anyen sa, li menmman parèyman ak moun k'ap mache brize.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
Moun ki anvi tout pou yo ap toujou nan kont. Men, moun ki mete konfyans yo nan Seyè a p'ap janm manke anyen.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
Moun ki gen konfyans nan pwòp tèt yo, se moun fou yo ye. Men, moun ki fè sa li konnen li dwe fè a ap sove.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
Moun ki bay pòv p'ap janm manke anyen. Men, moun ki fè tankou li pa wè pòv yo chaje ak madichon.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃
Lè se mechan ki rive chèf, tout moun al kache. Men, tonbe mechan yo tonbe, moun k'ap mache dwat yo kanpe ankò.