I Chronicles 8

ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
Noha den fjerde og Rafa den femte.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
ואבישוע ונעמן ואחוח׃
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
וגרא ושפופן וחורם׃
Gera, Sjefufan og Hufam.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
ואחיו ששק וירמות׃
Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
וזבדיה וערד ועדר׃
Og Zebadja, Arad, Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
ויקים וזכרי וזבדי׃
Jakim, Zikri, Zabdi,
ואליעני וצלתי ואליאל׃
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
וישפן ועבר ואליאל׃
Jisjpan, Eber, Eliel,
ועבדון וזכרי וחנן׃
Abdon, Zikri, Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה׃
Hananja, Elam, Antotija,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
ושמשרי ושחריה ועתליה׃
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
וגדור ואחיו וזכר׃
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.