Job 5

קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃
Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj."