Job 9

Job prit la parole et dit:
Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
-Wi, mwen konnen se konsa sa ye. Men, ki jan pou yon moun ka gen rezon devan Bondye?
S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
Si li vle plede ak Bondye, Bondye ap mande l' venmil keksyon, li p'ap ka reponn yonn menm.
A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
Bondye sitèlman gen bon konprann, li sitèlman gen fòs, pa gen moun ki ka kenbe tèt avè l' pou yo pa peye sa.
Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Li deplase mòn yo lè lide l' di l'. Lè li an kòlè, li voye yo jete byen lwen.
Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
Bondye fè tè a tranble kote l' chita a. Li souke poto ki soutni l' yo.
Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
Li annik bay yon lòd, epi solèy la pa leve. Li fè zetwal yo pa klere lannwit.
Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
Li te pou kont li lè li t'ap louvri syèl la anwo tè a. Li mache sou lanmè a jan li vle.
Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
Se li ki fè zetwal yo: Gwo Kabwèt la, Oryon, Lapousiyè ak zetwal Sid yo.
Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
Se li menm ki fè yon bann bèl bagay nou pa ka fin konprann, yon dal mèvèy nou pa ka fin konte.
Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.
Bondye te mèt ap pase toupre m', mwen pa ka wè l'. Li glise kò l', li ale.
S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
Li pran sa l' bezwen. Pa gen moun ki pou enpoze l' fè l'. Pa gen moun ki ka penmèt yo mande l': Sa w'ap fè la a?
Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.
Bondye pa ka kenbe kòlè l' ankò! Li fè tout patizan Raab yo bese tèt devan li.
Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?
Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?
Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.
Menm si m' te gen rezon, sa m' bezwen defann tèt mwen fè? Se li k'ap jije m', se padon ase pou m' mande l'.
Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,
Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.
Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
Li rete konsa li kraze m' pou anyen. Li blese m' nan tout kò m', san m' pa fè anyen.
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
Li pa ban m' tan pou m' pran yon ti souf menm. Li voye malè sou mwen yonn apre lòt.
Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
Mwen ta seye fè fòs avè l'? Fòs, se nan men l' sa ye. Mwen ta rele l' tribinal? Ki jij ki va voye manda ba li?
Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
Eske m' inonsan? M' pa menm ka di sa. Lavi pa di m' anyen ankò!
Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
Si gen yon bagay m' ka di: inonsan ou koupab, se menm bagay. Bondye ap toujou detwi nou.
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
Si yon malè konmanse ap simen lanmò, inonsan te mèt ap rele, Bondye ri sa.
La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
Lè yon peyi tonbe anba men moun ki mechan, Bondye bouche je tout jij yo. Si se pa li ki fè sa, ki moun ki pou fè l'?
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Jou yo pase pou mwen pi vit pase dlo larivyè. Pa gen yonn ki ban m' kè kontan.
Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie.
Yo kouri tankou bwa fouye sou larivyè, tankou malfini k'ap plonje sou ti poul.
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
Si mwen di: Bon. M' p'ap plenyen ankò. M'ap chanje figi m', m'ap fè yon ti ri,
Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
soufrans yo vin pi rèd sou mwen. Mwen pè, paske mwen konnen pou Bondye mwen pa inonsan.
Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Pa gen dlo ki ka lave m'. Pa gen savon ki ka blanchi m'.
Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.
Bondye voye m' jete nan yon pil fatra. Ata rad m' pa ka mete sou mwen.
Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Men, Bondye pa yon moun tankou m'. M' pa ka diskite avè l'. Nou pa ka al lajistis.
Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Pa gen moun ki ka mete ola nan koze a. Pa gen moun ki ka jije m' ansanm avè l'.
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
Pa gen moun ki ka kenbe men l' pou li sispann fè m' pè.
Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.
Men, mwen pa pè l'. M'ap pale, paske se mwen ki konnen sa ki nan kè m'.