Proverbs 28

Le méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l'Eternel comprennent tout.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
Celui qui augmente ses biens par l'intérêt et l'usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu'il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
L'homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
Quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
Un homme chargé du sang d'un autre Fuit jusqu'à la fosse: qu'on ne l'arrête pas!
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l'une d'elles.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
Il n'est pas bon d'avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
L'orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l'Eternel est rassasié.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.