Proverbs 19

Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.
Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.
Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
Богатството прибавя много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избяга.
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.
Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко — на слуга да властва над князе.
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.
Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
Гневът на царя е като реване на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.
Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.
Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.
Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.
Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.
Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.
Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.
Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.
Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.
Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.
Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
Негоден свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.
Присъди се готвят за присмивачите и бой — за гърба на безумния.