Proverbs 19

Pli bona estas malriĉulo, kiu iras en sia senkulpeco, Ol homo, kiu estas malicbuŝulo kaj malsaĝulo.
Mai mult preţuieşte săracul, care umblă în neprihănirea lui, decît un bogat cu buze stricate şi nebun. -
Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.
Lipsa de ştiinţă este o pagubă pentru cineva, şi cine aleargă neghiobeşte înainte, o nimereşte rău. -
Malsaĝeco de homo erarigas lian vojon, Kaj lia koro koleras la Eternulon.
Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cîrteşte împotriva Domnului cu inima lui. -
Riĉeco donas multon da amikoj; Sed malriĉulo estas forlasata de sia amiko.
Bogăţia aduce un mare număr de prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui. -
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne saviĝos.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -
Multaj serĉas favoron de malavarulo; Kaj ĉiu estas amiko de homo, kiu donas donacojn.
Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -
Ĉiuj fratoj de malriĉulo lin malamas; Tiom pli malproksimiĝas de li liaj amikoj! Li havas esperon pri vortoj, kiuj ne estos plenumitaj.
Toţi fraţii săracului îl urăsc; cu cît mai mult se depărtează prietenii lui de el! El se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuţi. -
Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas saĝon, tiu trovas bonon.
Cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi celce spune minciuni va pieri, -
Al malsaĝulo ne konvenas agrablaĵo; Ankoraŭ malpli konvenas al sklavo regi super princoj.
Unui nebun nu -i şade bine să trăiască în desfătări, cu atît mai puţin unui rob să stăpînească peste voivozi. -
Saĝo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.
Înţelepciunea face pe om răbdător, şi este o cinste pentru el să uite greşelile. -
Kiel kriego de leono estas la kolero de reĝo; Kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.
Mînia împăratului este ca răcnetul unui leu, şi bunăvoinţa lui este ca roua pe iarbă. -
Pereo por sia patro estas malsaĝa filo; Kaj malpacema edzino estas kiel konstanta gutado.
Un fiu nebun este o nenorocire pentru tatăl său, şi o nevastă gîlcevitoare este ca o straşină de pe care picură într'una. -
Domo kaj havo estas heredataj post gepatroj; Sed saĝa edzino estas de la Eternulo.
Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. -
Mallaboremeco enigas en profundan dormon, Kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
Lenea te cufundă într'un somn adînc, şi sufletul molatic sufere de foame. -
Kiu konservas moralordonon, tiu konservas sian animon; Sed kiu ne atentas Lian vojon, tiu mortos.
Cine păzeşte porunca, îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale, va muri. -
Kiu kompatas malriĉulon, tiu pruntedonas al la Eternulo, Kaj Tiu redonos al li por lia bonfaro.
Cine are milă de sărac, împrumută pe Domnul, şi El îi va răsplăti binefacerea. -
Punu vian filon, dum ekzistas espero, Sed via koro ne deziru lian pereon.
Pedepseşte-ţi fiul, căci tot mai este nădejde, dar nu dori să -l omori. -
Koleranto devas esti punata; Ĉar se vi lin indulgos, li fariĝos ankoraŭ pli kolerema.
Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
Aŭskultu konsilon kaj akceptu admonon, Por ke vi poste estu saĝa.
Ascultă sfaturile, şi primeşte învăţătura, ca să fii înţelept pe viitor! -
Multaj estas la intencoj en la koro de homo, Sed la decido de la Eternulo restas fortike.
Omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea Domnului, aceea se împlineşte. -
Ornamo estas por la homo lia bonfaro; Kaj pli bona estas malriĉulo, ol homo mensogema.
Ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
Timo antaŭ la Eternulo kondukas al vivo, Al sateco, kaj al evito de malbono.
Frica de Domnul duce la viaţă, şi celce o are, petrece noaptea sătul, fără să fie cercetat de nenorocire. -
Mallaboremulo metas sian manon en la poton, Kaj eĉ al sia buŝo li ĝin ne relevas.
Leneşul îşi vîră mîna în strachină, şi n'o duce înapoi la gură. -
Se vi batos blasfemanton, sensciulo fariĝos atenta; Se oni punas saĝulon, li komprenas la instruon.
Loveşte pe batjocoritor, şi prostul se va face înţelept; mustră... pe omul priceput, şi va înţelege ştiinţa. -
Kiu ruinigas patron kaj forpelas patrinon, Tiu estas filo hontinda kaj malbeninda.
Cine jăfuieşte pe tatăl său şi izgoneşte pe mamă-sa, este un fiu care aduce ruşine şi ocară. -
Ĉesu, mia filo, aŭskulti admonon Kaj tamen dekliniĝi de la vortoj de la instruo.
Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. -
Fripona atestanto mokas juĝon; Kaj la buŝo de malvirtuloj englutas maljustaĵon.
Un martor stricat îşi bate joc de dreptate, şi gura celor răi înghite nelegiuirea. -
La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.
Pedepsele sînt pregătite pentru batjocoritori, şi loviturile pentru spinările nebunilor.